Translation examples
On discutera de notre stratégie pour les jeux de guerre.
Discutiremos las estrategias de los juegos de guerra.
Donc que la jeune fille vienne et on discutera !
¡Así que, que venga la jovencita y ya discutiremos!
— Mais… mais… — Fonce, bon Dieu ! Tu discuteras plus tard.
—Pero… pero… pero… —Vete, diablos. Después discutiremos.
On discutera de tout ça à tête reposée autour d’un bon thé.
Discutiremos de todo esto tranquilamente con un té.
Là-bas, on discutera… de certains points. — Lesquels ?
Allí discutiremos... ciertos asuntos. —¿Qué asuntos?
Je vais leur dire “peut-être”, et on discutera du prix. »
Les diré que «quizá» y luego discutiremos el precio.
— Tu discuteras de ça avec quelqu’un d’autre.
—Tendrás que encontrar a algún otro con quien discutir.
Si Artie y est, ou s’il revient au matin, on discutera pour savoir qui fera quoi.
Si Artie estaba allí, o aparecía antes de la mañana, podríamos discutir el plan a seguir.
— On discutera philosophie plus tard. Pour l’instant, je suggère qu’on se fasse le plus petit possible.
—Podemos discutir sobre ética en otro momento. Ahora mismo sugiero que nos esfumemos.
Mais je sais que tu me feras confiance, et que tu ne discuteras pas si je te dis qu’un endroit est trop dangereux pour que tu y ailles.
Sé que confiarás en mí para que olfatee las cosas, por así decirlo, y que no discutirás conmigo en caso de que te diga que algo es demasiado peligroso.
Un de mes secrétaires s’en chargera, il mettra sur pied l’ambassade temporaire et discutera de ces questions-là avec ses homologues des cours d’Uberwald.
De eso se encargará uno de mis secretarios, que instalará la embajada temporal y discutirá esas cuestiones con sus homólogos de las cortes de Uberwald.
— Je le crois, monsieur, mais il discutera de la situation internationale et des moyens de faire tomber Napoléon avec la plus grande vigueur.
–No lo creo, señor. Sin embargo, discutirá la situación internacional y la manera de derrocar a Napoleón con toda la pasión posible.
« Davos, » répliqua-t-il fermement. « Charlie, tu es exaspérant ! » « Jill chérie… toi aussi. » « On en discutera ce soir ? » « Il n’y a rien à discuter ! » « Tu viens quand même me prendre à cinq heures ? » Après une hésitation, il répondit : « Entendu, à cinq heures.
—Davos —replicó con firmeza. —¡Charlie, eres de lo más exasperante! —Jill, querida… tú también. —¿Lo discutimos esta noche? —¡No hay nada que discutir!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test