Translation for "discours d'ouverture" to spanish
Discours d'ouverture
Translation examples
Discours d’ouverture : « Les Logos dans le Chaos ».
Discurso de apertura: «Del logos al caos».
Discours d’ouverture : « Les Excréments dans les Aliments ».
Discurso de apertura: «Del excremento al alimento».
Discours d’ouverture : « La Stase révolutionnaire ».
Discurso de apertura: «La paralización de la revolución».
Discours d’ouverture prévus à neuf heures du matin.
A las nueve de la mañana, discursos de apertura.
— Comme le veut la coutume, reprit l’assistant, le dîner sera précédé par un discours d’ouverture.
—Este año, como es costumbre —prosiguió el asistente—, la cena estará precedida por un discurso de apertura.
En fait, son discours d’ouverture à dix heures, le lendemain matin, serait exactement le même que celui qu’il avait fait durant les cinq années précédentes ;
La verdad era que su discurso de apertura a las diez de la mañana siguiente sería exactamente igual al de los cinco años anteriores.
Maître Duom Nil' Erg, Discours d'ouverture de la 345e session de l'assemblée de la guilde des analystes La nuit était tombée.
Maestro Duom Nil’Erg, discurso de apertura de la 345.ª sesión de la asamblea del gremio de los analistas. abía caído la noche.
Il écoute les discours d’ouverture sans les comprendre, tout en contemplant distraitement les drapeaux nationaux qui flottent ou bien qui pendent – j’ignore si le vent souffle ce jour-là.
Escucha los discursos de apertura sin enterarse de nada, mientras contempla distraídamente las banderas nacionales que ondean o que cuelgan —ignoro si sopla viento ese día—.
Discours d’ouverture : « Biocourbure. » Le délégué d’Atlantis Sud et le directeur d’Algolagnics Timon Kodac présentent le courbage-génétique comme solution au manque de combustible fossile.
Discurso de apertura: «Biomanipulación». El delegado de Atlántida Sur y el director de Algolágnicos, Timon Kodac, presentan la manipulación genética como solución al agotamiento de los combustibles fósiles.
Discours d’ouverture : « Gentillesse, Famille et Capacité. » Le délégué hanséatique et le sociopathe Moo Dackin expliquent pourquoi des normes saines doivent être préservées en détruisant d’autres normes saines.
Discurso de apertura: «Bondad, parentesco y capacidad». El delegado hanseático y el sociópata Moo Dackin explican por qué debemos preservar a los individuos normales y sanos destruyendo a otros individuos normales y sanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test