Translation for "dis toi que" to spanish
Dis toi que
  • decirte a ti mismo que
  • dígase que
Translation examples
decirte a ti mismo que
– Si rien ne mérite d’égards à tes yeux, dis-toi que c’est parce que tu ne vaux pas grand-chose, psalmodiait-il.
—Si no hay nada que te merezca miramientos, deberás decirte a ti mismo que es porque no vales gran cosa —salmodió.
dígase que
Vous allez à présent rédiger un communiqué de presse détaillé à envoyer à une agence, et ce communiqué de presse détaillé qui décrit point par point le « Puccini’s Butterfly », avec ses petits salons tendres, sa musique d’opéra, ses enveloppes de substances variées et les dollars habilement comptés par le caissier très expert qu’est Titânio Silva, tout cela, disais-je, sera reproduit en bloc par la presse portugaise, toute la presse possible et imaginable, celle qui s’intéresse au destin magnifique et progressif du genre humain et celle qui s’intéresse aux voitures sportives des petits industriels du Nord, ce qui est d’ailleurs une autre manière de concevoir le magnifique destin progressif du genre humain, en bref, chacun aura sa façon de donner l’information, qui férocement, qui sur le ton du scandale, qui avec réserve, mais tous devront écrire que probablement, je dis bien probablement, suite à des témoignages précis, il ressort que dans la boîte de nuit déjà mentionnée on vend de la drogue impunément, adverbe conforté par la curieuse distraction de la Guarda Nacional qui n’y a jamais effectué la moindre perquisition, quand bien même on vend dans la boîte de nuit en question des poudres onirisantes, l’adjectif vous plaît-il ?
Ahora va usted a preparar una detallada nota de prensa que enviará a una agencia, y esa detallada nota de prensa que describa con pelos y señales el Puccini’s Butterfly, con sus tiernos saloncitos, música de ópera, papelinas de variadas sustancias y dólares contados hábilmente por el experto cajero Titânio Silva, todo esto, decía, será publicado en bloque por la prensa portuguesa, por toda la prensa posible e imaginable, la que se interesa por el destino magnífico y progresivo del género humano, y la que se interesa por los coches deportivos de los empresarios del norte, que es, por otro lado, otra forma de concebir el destino magnífico y progresivo del género humano; en resumen, cada uno a su manera deberá recoger la noticia, quién con ferocidad, quién con escándalo, quién con reservas, pero todos deberán escribir que, probablemente, dígase probablemente, según fuentes bien informadas, en el mencionado local se trafica impunemente, adverbio fortalecido por la curiosa distracción de la Guardia Nacional, que nunca lo ha investigado; que en el mencionado local se venden polvitos onirizantes, ¿le gusta el adjetivo?, al módico precio de doscientos dólares la papelina, es decir, a un tercio del sueldo mensual de un trabajador portugués normal; de este modo le mandamos, al Puccini’s y obviamente al señor Titânio, un estupendo registro de la policía judicial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test