Translation for "ding" to spanish
Translation examples
Ding-dong fait la sonnette.
Cling-clong, suena el timbre.
Ding ! fit le timbre d’entrée.
¡Ding!, hizo el timbre de la entrada.
Ding, dong, livraison, dit-elle, faisant mine de presser une sonnette invisible.
—Ring-ring, entrega —dice, simulando que llama a un timbre invisible.
Puis, à exactement six heures trente-deux, le téléphone fixe émit un unique et faible ding !
Entonces, a las seis y treinta y dos en punto, sonó el timbre del teléfono, solo una vez, breve, suave y apagado.
Je verrouillai la portière, question d’habitude, gravis les deux marches de la véranda et appuyai sur la sonnette – ding dong – telle la démarcheuse Avon.
Cerré el coche por costumbre, subí los dos escalones del porche y pulsé el timbre (din don) como si fuera la representante de Avon.
J’appuyai sur le bouton de la sonnette, mais n’entendis aucun ding dong rassurant à l’intérieur. Au bout de quelques minutes d’attente, je risquai un toc toc discret.
Apreté el timbre, pero no oí ningún din don dentro. Esperé unos minutos y llamé tímidamente con los nudillos.
Vers onze heures, ce matin-là, Gary Murphy appuya légèrement sur la sonnette d’une maison de brique rouge, très bien entretenue, aux abords de la colline du Capitole. Ding.
Alrededor de las once de aquella mañana del martes, Gary Murphy tocó suavemente el timbre de un edificio de ladrillos muy bien conservado en los límites de Capitol Hill.
Il sonna : un ding-dong alangui qui se répéta de son propre gré, comme pour signaler l’impatience que le visiteur pouvait avoir espéré dissimuler, et Paul vit son reflet déformé de façon effrayante sur la vitre gondolée de la porte d’entrée ;
Tocó el timbre, y sonó un ding-dong soñoliento que volvió a repetirse por sí solo, como para mostrar cierta impaciencia que el visitante hubiera tratado de ocultar, y vio su cara distorsionada en el cristal rizado de la puerta;
La porte s’est refermée sur la guide, me laissant seul. Avant que je puisse me poser trop de questions au sujet de cette femme, un ding ! a retenti à quelques mètres. Le deuxième ascenseur s’ouvrait. Et j’ai entendu un bruit que j’aurais reconnu entre mille : un claquement de dents de squelette.
Las puertas se cerraron, dejándome allí solo. No tuve tiempo de pensar a quién me recordaba aquella mujer, porque oí el timbre del otro ascensor, situado tras un recodo, y me llegó el sonido inconfundible de los dientes de esqueleto rechinando y entrechocando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test