Translation for "digne d'admiration" to spanish
Digne d'admiration
  • digno de admiración
Similar context phrases
Translation examples
digno de admiración
Et les professionnels sont toujours dignes d’admiration.
Y los profesionales siempre son dignos de admiración.
– Il faut qu’une œuvre digne d’admiration réussisse.
Es preciso conseguir una obra digna de admiración.
— Deux choses dignes d’admiration, acquiesce l’homme vêtu de sombre.
—Dos cosas dignas de admiración —asiente el hombre de oscuro—.
Dédaigne-t-il la chair au nom de l’art et, si tel est le cas, est-il coupable ou digne d’admiration ?
¿Prefiere él el arte a la carne? Y, en ese caso, ¿es culpable o digno de admiración?
Quand ces deux éléments se trouvent réunis, comme à Sinigaglia, l’œuvre est parfaite et vraiment digne d’admiration.
Y cuando ambas se daban juntas, como en Senigallia, la obra resultaba perfecta y, sin duda, digna de admiración.
N’était-elle pas plus digne d’admiration que les jeunes filles de la bonne société, qui n’avaient en tête que de jolies robes, des promenades et de frivoles ouvrages de broderie ? — Monsieur Melzer ?
¿No era acaso cien veces más digna de admiración que las jovencitas de «buena cuna» que no tenían otra cosa en la cabeza que ropa bonita, paseos y hacer bordados superfluos? —¿Señor Melzer?
Ce qui me semble beaucoup plus étonnant et digne d’admiration, c’est la protection que lui ont procurée des hommes puissants de son temps, le cardinal du Bellay par exemple, le cardinal Odet, et surtout François Ier, roi de France.
Lo que me parece mucho más sorprendente y digno de admiración es la protección que le dieron algunos hombres poderosos de su tiempo, el cardenal Du Bellay por ejemplo, el cardenal Odet, y sobre todo Francisco I, rey de Francia.
Qu’y a-t-il de plus digne d’admiration dans la conjuration des Pazzi, que la conduite du chef de cette maison, dont le commerce était immense, et qui règle tous ses comptes avec l’Asie, le Levant et l’Europe avant d’exécuter ce vaste dessein, afin que s’il succombait, ses correspondants n’eussent rien à perdre.
¿Hay algo más digno de admiración en la conjura de los Pazzi que el comportamiento del jefe de esta casa, cuyo comercio era inmenso, y que liquida todas sus cuentas con Asia, Oriente y Europa, antes de ejecutar su vasto designio, a fin de que, si él sucumbía, sus corresponsales no sufrieran pérdida alguna?
Le fait a sans doute sa justification historique : il n’y a pas si longtemps encore, un homme digne d’admiration était un être dont le courage est un courage moral, la force une force de conviction, la fermeté celle du cœur et de la vertu, un être qui juge la rapidité puérile, les feintes illicites, la mobilité et l’élan contraires à la dignité.
Esto tiene sin duda su justificación en el tiempo, porque no han pasado todavía muchos años desde que un espíritu viril, digno de admiración, significaba un ser cuyo valor era valor moral, su fuerza la fuerza de una convicción, su solidez la del corazón y la de la virtud, un hombre que consideraba la rapidez como algo pueril, el fingimiento como una cosa ilícita, la volubilidad y el ímpetu como indecorosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test