Translation for "différences raciales" to spanish
Translation examples
C'est cette situation qui a engendré la doctrine moderne des différences raciales et son corollaire politique, le racisme.
Esta es la que ha originado la doctrina moderna de las diferencias raciales y su consecuencia política: el racismo.
Aussi loin qu’elle puisse se souvenir, les gens avaient été dressés les uns contre les autres par des différences raciales, ethniques ou religieuses.
Desde cuando Lanie podía recordar, a la gente se la había dividido y hecho pelear entre sí por diferencias raciales, religiosas o étnicas.
Ils sont assimilables à des différences raciales, et l’expérience montre qu’il est possible de travailler en commun avec des étrangers — y compris des étrangers qui vous déplaisent — quand cela est vraiment nécessaire.
Las diferencias de clase son comparables a las diferencias raciales, y la experiencia demuestra que es posible cooperar con extranjeros, aun con extranjeros que a uno no le agradan, cuando es verdaderamente necesario.
—Les scientifiques qui travaillent sur ces projets n'ont pas l'air d'accepter-et j'ignore si c'est de l'aveuglement volontaire ou une incapacité à voir l'évidence parce qu'ils sont partiaux -  qu'en dépit de nos différences raciales, nous appartenons à la même espèce.
—Parece ser que los científicos que trabajan en estos proyectos no aceptan que a pesar de nuestras diferencias raciales somos una misma especie… y no sé si es por ceguera premeditada o por su incapacidad de ver lo obvio a causa de los prejuicios.
Primo, parce que les gens montraient un regrettable manque de bon sens dans le choix de leur partenaire génétique ; secundo, parce que le Conseil s’était aperçu que les différences raciales provoquaient au sein de l’humanité des divisions parfaitement inutiles.
Porque A) la gente mostraba una lamentable falta de juicio al elegir al compañero biológico, y B) el Consejo notaba que las diferencias raciales provocaban una división innecesaria en la humanidad.
À cette différence raciale, les musulmans devaient être habitués, le nombre d’esclaves de race européenne, sur les marchés et dans les harems, étant assez grand, grâce aux exploits des pirates et aux batailles des croisades depuis 1101.
Los musulmanes debían estar acostumbrados a esta diferencia racial, ya que el número de esclavos de raza europea en los mercados y en los harenes era bastante grande, gracias a las campañas de los piratas y a las batallas de los cruzados desde 1101.
Toutes les sources qui sont à l’origine de ce phénomène ont été enregistrées ; parmi les plus fructueuses, je citerai le patriotisme, l’esprit de clocher, la xénophobie, l’ochlophobie, les différences raciales, linguistiques et religieuses, ainsi que le phénomène nommé « fossé des générations ».
Todas las fuentes existentes de este fenómeno fueron grabadas, y aquellas que se revelaron particularmente fructíferas fueron el patriotismo, la intolerancia, la xenofobia, la oclofobia, las diferencias raciales, religiosas y lingüísticas, y el llamado «abismo generacional».
La doctrine des différences raciales affirme que certaines races ont mieux réussi que d'autres dans la poursuite des buts que tous les hommes ont en commun : tous les hommes veulent résister à l'effet des facteurs préjudiciables à la préservation de la vie, de la santé et du bien-être.
La doctrina de las diferencias raciales sostiene que algunas razas han tenido más éxito que otras en la búsqueda de los fines comunes a todos los seres humanos. Todos los seres humanos desean resistir; a los factores contrarios a la preservación de su vida, de su salud, de su bienestar.
L’archéologie orthodoxe soutenait, que les types humains avaient évolué de façon indépendante sur diverses planètes et citait l’existence de cultures atypiques, comme celle de Rigel, comme exemples de différences raciales que les mariages mixtes n’avaient pas encore gommées.
La arqueología ortodoxa insistía en la evolución independiente de los tipos humanos en distintos planetas, y utilizaba los casos de culturas atípicas como la de Rigel en calidad de ejemplos de diferencias raciales que todavía no habían sido eliminadas por los continuos cruces.
Aussi loin qu’elle puisse se souvenir, les gens avaient été dressés les uns contre les autres par des différences raciales, ethniques ou religieuses.
Desde cuando Lanie podía recordar, a la gente se la había dividido y hecho pelear entre sí por diferencias raciales, religiosas o étnicas.
—Les scientifiques qui travaillent sur ces projets n'ont pas l'air d'accepter-et j'ignore si c'est de l'aveuglement volontaire ou une incapacité à voir l'évidence parce qu'ils sont partiaux -  qu'en dépit de nos différences raciales, nous appartenons à la même espèce.
—Parece ser que los científicos que trabajan en estos proyectos no aceptan que a pesar de nuestras diferencias raciales somos una misma especie… y no sé si es por ceguera premeditada o por su incapacidad de ver lo obvio a causa de los prejuicios.
À cette différence raciale, les musulmans devaient être habitués, le nombre d’esclaves de race européenne, sur les marchés et dans les harems, étant assez grand, grâce aux exploits des pirates et aux batailles des croisades depuis 1101.
Los musulmanes debían estar acostumbrados a esta diferencia racial, ya que el número de esclavos de raza europea en los mercados y en los harenes era bastante grande, gracias a las campañas de los piratas y a las batallas de los cruzados desde 1101.
L’archéologie orthodoxe soutenait, que les types humains avaient évolué de façon indépendante sur diverses planètes et citait l’existence de cultures atypiques, comme celle de Rigel, comme exemples de différences raciales que les mariages mixtes n’avaient pas encore gommées.
La arqueología ortodoxa insistía en la evolución independiente de los tipos humanos en distintos planetas, y utilizaba los casos de culturas atípicas como la de Rigel en calidad de ejemplos de diferencias raciales que todavía no habían sido eliminadas por los continuos cruces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test