Translation for "diferentes" to spanish
Diferentes
Translation examples
diferente
Toi, c’est différent. — C’est différent, oui.
Lo tuyo es diferente. —Es diferente, sí.
Il était différent, le monde était différent.
Él era diferente, el mundo era diferente.
C’est différent. Complètement différent.
Es diferente. Es absolutamente diferente.
Elle est si… différente. — Différente de qui ? De moi ?
Es tan… diferente. —Diferente..., ¿de quién? ¿De mí?
Par conséquent, ils avaient des habitudes différentes, des vacances différentes, des amis différents.
En consecuencia, tenían costumbres diferentes, vacaciones diferentes, amigos diferentes.
Des moments différents, des esprits différents, des schémas de phase différents.
Momentos diferentes, mentes diferentes, patrones de fase diferentes.
— J’aimerais mieux que ce soit différent. Très différent.
–Me gustaría más que fuera diferente. Muy diferente.
Différents symptômes – ou différentes maladies ?
Síntomas diferentes…, ¿o enfermedades diferentes?
— Ceci est une chose différente. — Une chose différente ?
—Eso es muy distinto. —¿Muy distinto?
Cette fois, c’était différent. Très différent.
En él había algo distinto. Muy distinto.
C’est différent, dis-je, c’est différent.
Eso es distinto, dije, eso es distinto.
Mais avec toi, c’est différent, je me sens différent.
Pero contigo es distinto, me siento distinto.
Leurs sphères d’influence étaient différentes – colloques différents, bibliothèques différentes.
Sus círculos de poder eran distintos: distintos congresos, distintas bibliotecas.
Différents établissements, différentes familles d’accueil, différentes assistantes sociales.
Distintos centros, distintos padres, distintos trabajadores sociales.
Grossesse différente, enfant différent.
Un embarazo distinto, un hijo distinto.
Avec une histoire différente. Des pays différents.
Una historia distinta. Países distintos.
 Nous sommes, reprit Massoud, des tribus différentes, des nations différentes et nous avons des commandants différents.
– Somos tribus distintas, naciones distintas y tenemos comandantes distintos -continuó Masud-.
Le métissage de différentes cultures, de différentes religions, de différentes langues…
El mestizaje de diversas culturas, de diversas religiones, de diversas lenguas…
— Il existe des opinions différentes sur le sujet.
—También sobre esto hay diversas hipótesis.
Les différentes couleurs et formes.
Los diversos colores y formas.
Le tissage de différents arts.
El tejido de diversas artes.
Les mobiliers, les différentes pièces ?
¿Los muebles, las diversas habitaciones?
Ils arrêtent pas de dire des noms différents.
Mencionan nombres diversos.
Tiraillé entre des vouloirs différents.
Desgarrado entre diversos deseos.
Ils avaient le choix entre différentes méthodes.
Ellos tenían diversas maneras de actuar.
On entendit des pas dans des directions différentes.
Se oyeron pasos en diversas direcciones.
desigual
Et qu’est-ce qui unit des gens si différents ?
¿Qué cosa, después de todo, puede mantener juntos a tipos tan desiguales?
Face à face, les enseignes du Sultan Room et du Rabbit’s Foot scintillaient la nuit sur des rythmes différents, avec quelques lettres manquantes.
En esquinas opuestas, los letreros del Sultan Room y del Rabbit’s Foot brillaban de noche con intermitencias desiguales, con algunas letras de menos.
L’un des hommes le lui arracha, l’ouvrit et en montra le contenu à Philo : des morceaux de différents papiers, tachés, avec des auréoles, couverts d’une écriture tremblante.
Uno de los hombres se la arrebató, la abrió y mostró el contenido a Philo. Numerosos pedazos desiguales de papel manchado y lleno de una caligrafía apretada y temblorosa.
De leur tentative de s’embrasser depuis deux chevaux de taille et d’allure différentes résulta une sorte de figure maladroite, mais l’intention était là.
Intentar darse un beso mientras iban montados en dos caballos de alturas y zancadas desiguales acabó en una especie de pasada de refilón, pero la intención fue totalmente satisfactoria.
J’ai cru avoir devant moi un dieu à barbe noire, immense, terrible et beau. « La beauté virile est chose rare, poursuivit-elle avec emportement. Si rare et si différente de la beauté féminine.
Fue como si me hallase ante un dios poderosísimo y hermoso. —Hizo una pausa, arrobada, y continuó—: ¡La belleza masculina es tan rara! ¡Tan rara y tan desigual!
Le bar, comme beaucoup d’espace élevé sur le tablier d’origine, avait pour tout plafond le plancher des constructions bâties au-dessus, avec pour résultat de présenter différents niveaux de hauteur.
El bar, como muchos otros lugares del viejo puente, no tenía techo propiamente dicho, sino lo que era la parte inferior de los suelos que se habían construido sobre el local, con el resultado de que el llamado techo parecía desigual y desnivelado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test