Translation for "devait-savoir" to spanish
Translation examples
Il m’a toujours dit qu’une fille devait savoir changer un pneu.
Siempre dice que cualquier chica debe saber cambiar un neumático.
C’était en tout cas ce qu’avait dit Lone DuPres qui devait savoir.
O eso decía Lone DuPres, que debería saberlo.
— Je pensais que le maître devait savoir ! — On les affame ? cria Majiid.
—¡Pensé que el amo debería saberlo! —¿Los están matando de hambre? —gritó Majiid.
Lui devait savoir, car Noël (comme c’est souvent le cas en décembre) approchait de jour en jour…
Él debería saberlo, pues la Navidad (que cayó, como casi siempre, en diciembre) estaba cada vez más cerca.
Il y avait pourtant quelqu’un d’autre qui devait savoir, quelqu’un dont la parenté avec le baron était inimaginable, mais quand même quelqu’un… ben, qu’il fallait mettre au courant d’un événement aussi important, et sans tarder.
Pero había otra persona que debería saberlo y que, aunque no tuviera ni el menor lazo de sangre concebible con el barón, era de todos modos… bueno, alguien que debía enterarse de algo tan importante como aquello, y cuanto antes.
Il devait savoir comment se dépatouiller d’une Malicia.
Debería saber cómo tratar con algo como Malicia.
Il pensait que c’était quelque chose que lui seul devait savoir. « Non.
Consideraba que se trataba de algo que solo él debería saber. —No.
Il devait savoir que je l’avais remarqué, mais j’ai fait comme si de rien n’était.
No le presté atención, aunque debería saber que yo sabía que estaba ahí.
Jason eut l’impression qu’il venait de passer tout près de quelque chose d’important – une chose qu’il devait savoir.
Se sentía como si se hubiera acercado a algo importante: algo que debería saber.
Une sorcière ne devait jamais se retourner parce qu’elle devait savoir qui se trouvait derrière elle.
Una bruja nunca tendría que mirar a su alrededor porque debería saber quién estaba detrás de ella.
En juriste d’affaires expérimenté, il devait savoir que, dans de telles circonstances, les policiers avaient tout loisir d’interroger son fils, mineur ou non.
El experto abogado mercantil debería saber que, dadas las circunstancias, la policía tenía todo el derecho de interrogar a su hijo, fuera o no menor.
Sur cet aspect particulier de la question, les connaissances manquaient à l’intendant, si bien qu’il fut décidé de convoquer le cornac fritz qui, à cause de la nature de ses fonctions, devait savoir quelque chose de plus substantiel.
Sobre este aspecto particular de la cuestión le faltaban conocimientos al intendente, de modo que decidió llamar al cornaca fritz, que, gracias a la naturaleza de sus funciones, algo más sustancial debería saber.
Quoi que pussent gober les proles, elle au moins devait savoir comment on avait extorqué ces déclarations à ceux qui les avaient faites, et elle était bien plus stupide qu’il ne le pensait si elle espérait que quiconque ayant servi sous les ordres d’Harrington plierait si facilement.
Independientemente de lo que pudiera creer la chusma, al menos ella debería saber que a aquella gente que había confesado se la había obligado a hacerlo, así que era más estúpida de lo que él pensaba si creía que alguien que hubiera servido bajo las órdenes de Honor Harrington iba a derrumbarse así de fácil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test