Translation for "dessiner à" to spanish
Translation examples
Même Freeman avait eu besoin qu’on lui fasse un dessin.
Incluso Freeman había necesitado que le señalara aquello.
Une flèche bien nette était dessinée à côté. Elle partait manifestement du mot.
Tenía una flecha grande esbozada a su lado. La flecha partía de la palabra para señalar en otra dirección, con énfasis.
Peut-être aurait-il pu me dessiner un diagramme, établir à quel moment les courbes de tendance convergeaient vers la létalité.
Quizá hubiera podido dibujarme un diagrama, señalar el punto en que las líneas convergían en la letalidad.
Il le déposait sur le bureau, passait derrière Maigret et tendait parfois le doigt pour désigner une des cases qu’il avait dessinées.
Lo colocó sobre la mesa, se puso detrás de Maigret y tendió el dedo para señalar uno de los apartamentos que estaban toscamente dibujados en el papel.
Elle fut contente de voir la jeune fille choisir les petits dessins et les couleurs douces.
Deseosa de complacer a la chica, le permitió señalar sus colores y estampados preferidos, y observó con satisfacción cómo elegía estampados pequeños y colores suaves.
Lucius s’en fit donner le dessin par Boudour et envoya de nuit Mario et Costar, avec l’auto, dans la ville haute.
Lucius hizo que Budur le señalara el lugar en un plano y durante la noche envió a Mario y Costar con el coche a aquella parte de la ciudad.
Il suivit le dessin labyrinthique au verso des billets et finit par désigner triomphalement une petite ligne de signes simples, disposés en pointillé et rappelant les caractères cunéiformes.
Recorrió el laberinto impreso en la entrada, antes de señalar triunfante con el dedo una breve linea de formas sencillas, como escritura cuneiforme.
À travers les fenêtres occultées, filtrait la lumière suffisante pour dessiner le contour des choses, mais pas d’emblée, juste pour l’œil habitué à l’obscurité.
A través de las ventanas con los postigos cerrados, pasaba sólo la luz necesaria para señalar el borde de las cosas, y no de inmediato, sino únicamente para el ojo acostumbrado a la oscuridad.
Selon une vieille Tradition, explique Dixon, chaque Géomètre possède sa propre Rose des vents, qu’il peut dessiner et embellir à sa guise, tant qu’elle désigne le Nord.
Dixon le explica que, siguiendo una larga tradición, cada agrimensor dibuja su propio punto norte, que embellece a su gusto, para señalar el norte.
Pour dessiner. » Ils rirent. « C’est le moment de dessiner, mon vieux ?
Para dibujar. Se rieron. —¿Estos son momentos para dibujar, chico?
Faut-il que je vous fasse un dessin ?
¿Se lo tengo que dibujar?
Elle adorait dessiner.
Le encantaba dibujar.
Elle l’avait laissée dessiner.
Me dejaba que dibujara.
Profites-en pour dessiner !
¡Aprovéchalo para dibujar!
Je me contenterai de dessiner
Sólo dibujaré un poco.
Et je commençai à dessiner.
Y comencé a dibujar.
Je peux vous le dessiner.
Se lo puedo dibujar.
Vous pourriez m’en dessiner une ?
¿Me podrías dibujar uno?
— Qu’est-ce que vous essayez de dessiner ?
—¿Qué trata de dibujar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test