Translation for "dessiccation" to spanish
Dessiccation
Translation examples
J'ignorais la résistance exacte de mon organisme à la dessication;
Ignoraba la resistencia exacta de mi organismo a la desecación;
membres moites séchés par la mort, purification par dessiccation,
miembros húmedos secados por la muerte, purificación por desecación,
Certaines bactéries peuvent survivre à la dessiccation et, sous forme de spores, vivre indéfiniment sans eau.
Algunas bacterias pueden sobrevivir a la desecación, y en forma de esporas vivir indefinidamente sin agua.
Dans un monde en dessiccation, les jeux familiers de la compétition entre les prédateurs et leurs proies n’assumaient plus leur rôle.
En un mundo en proceso de desecación, los viejos juegos de la competición, del depredador y la presa, no eran ya tan eficaces como antes.
Il pourrait en résulter une dessiccation consécutive à l’introduction d’air moins riche en vapeur d’eau que celui qui s’y trouve enfermé en ce moment.
Podría producirse una desecación consecutiva a la introducción de aire menos rico en vapor de agua que el que ahora está encerrado dentro.
Le cadavre entama ainsi un lent processus de dessiccation ; pas un humain ne poserait à nouveau les yeux sur lui pendant les trois cent soixante-six prochaines années.
El cuerpo inició su lento proceso de desecación y no volvería a ser visto por unos ojos humanos hasta 366 años después.
sept ou huit mois plus tard, on lui administrait une infusion de vinaigre et de plantes aromatiques avant de l’exposer au soleil pour achever la dessiccation ».
siete u ocho meses después era tratado con una infusión de vinagre y hierbas aromáticas y, por último, expuesto al sol para completar la desecación».
Pour être arrivé à cette… à cette dessiccation, je pense qu’il a fallu passer par quels épouvantables chemins ? respirer quel air de poison ?… Dis-moi, Thibault », enchaîna-t-il presque aussitôt, sans changer de ton, mais en se tournant de nouveau vers Jacques, « je voulais de longtemps te demander une certaine chose, à toi qui les connais bien tous les deux : est-ce que tu crois qu’Alfreda est contente, avec son Pilote ? »
Para llegar a esta…, a esta desecación, creo que ha tenido que recorrer unos caminos espantosos, respirar un aire envenenado… Dime, Thibault —prosiguió casi inmediatamente, sin cambiar de entonación, pero volviéndose otra vez hacia Jacques—. Hace mucho tiempo que quería preguntarte una cosa, a ti que conoces bien a los dos: ¿Crees tú que Alfreda está contenta con su Piloto?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test