Translation for "deshabiller" to spanish
Translation examples
— Tu ne te déshabilles pas ?
—¿Y tú no te desnudas?
Je vous ai déshabillé moi-même.
Lo desnudé yo misma.
C’est toi qui te déshabilles, hein ?
Tú eres la que se desnuda, ¿no?
– Je me suis déshabillée, c’est tout.
—Me desnudé, eso es todo.
— Pourquoi est-ce que tu ne te déshabilles pas ?
—¿Por qué no te desnudas tú también?
— Tu ne te déshabilles pas, Félicie ?
—¿No te desnudas, Félicie?
Elle était effectivement déshabillée.
¡Pues sí que estaba desnuda!
— J’ai dit : déshabille-toi !
—¡Que te desnudes, te he dicho!
Il lui sembla qu’il était déshabillé.
Le pareció estar desnudo.
Je me suis déshabillé devant eux.
Me desnudé para que me vieran.
Il lui faut se déshabiller.
Tiene que desnudarse.
Elle commence à se déshabiller.
Ella empieza a desnudarse.
Je l’aidai à se déshabiller.
La ayudé a desnudarse.
Il était interdit de se déshabiller.
Estaba prohibido desnudarse.
Il commença à se déshabiller.
Comenzó a desnudarse.
Et je l’aidai à se déshabiller.
Y lo ayudé a desnudarse.
Il n'eut pas le courage de se déshabiller.
No tuvo fuerzas para desnudarse.
Et elle se mit à se déshabiller.
Y empezó a desnudarse.
Elle commença à se déshabiller.
Pier empezó a desvestirse.
Mon père s’est déshabillé.
Mi padre empezó a desvestirse.
Elle soupira et commença à se déshabiller.
—Ella suspiró y empezó a desvestirse.
Françoise commença à se déshabiller.
Francisca empezó a desvestirse.
Bishop commença à se déshabiller.
Bishop empezó a desvestirse.
Il commença à se déshabiller lentement.
Lentamente, empezó a desvestirse.
Vélaz commença à se déshabiller.
Velaz comenzó a desvestirse.
— Tu ne vas pas te déshabiller ? — Non.
—¿No te vas a desnudar? —No.
Elle se laissa déshabiller par sa mère.
Se dejó desnudar por su madre.
Il fallait déshabiller Pauline.
Era necesario desnudar a Pauline.
Je laissai Peta me déshabiller.
Dejé que la Peta me desnudara.
– Je lui ai demandé de se déshabiller et elle l’a fait.
—Le dije que se desnudara y se desnudó para mí.
— Devons-nous déshabiller cette vieille peau ?
¿Habrá que desnudar a este viejo pellejo?
« T’imagines ça, toi, déshabiller une statue ! »
—¡Qué idea, desnudar a una estatua!
Il faut déshabiller et réchauffer ce gamin.
Hay que desnudar y calentar a este chico.
Ensuite, on n’a plus qu’à déshabiller la fille.
Después de eso lo que hacemos es desvestir a la muchacha.
Dans sa chambre, il se laissa déshabiller comme un bébé.
Apático, se dejó desvestir por ellas en su dormitorio.
Ils pourraient faire irruption dans un casting et obliger une vingtaine de belles femmes à se déshabiller, à s’habiller et à se déshabiller de nouveau, pendant des heures.
Pueden irrumpir en un casting y hacer desvestir, vestir y desvestir otra vez, durante horas, a veinte bellezas.
— Il l’a peut-être déshabillée avant de la tuer, suggère Paula.
—Tal vez la hizo desvestir antes de tirarle —dijo Paula.
Rares sont ceux qui ont pu déshabiller un de ses membres et l'examiner, c'est ça Artis ?
Son muy pocos aquellos que han podido desvestir a uno de sus miembros y examinarlo, ¿no es eso, Artis?
Vous commencez par vous déshabiller, je crois ? Allez, enlevez-moi tout ça.
Creo que vuestra raza primero se quita la ropa, ¿no? Vamos, vamos, desvestiros.
Je n'avais pas encore commencé à me déshabiller, et j'étais assis devant le feu dans ma chambre quand j'ai entendu la détonation.
No me había comenzado a desvestir, y estaba sentado junto al fuego en mi habitación cuando oí el escopetazo.
Ils l’eurent à peine couchée, sans la déshabiller, qu’elle tomba dans un demi-sommeil inquiet, plein de soubresauts et de gémissements.
Apenas la acostaron, sin desvestir, cayó en un medio sueño inquieto, lleno de estremecimientos y gemidos.
Elle referma le couvercle et entreprit de déshabiller le cadavre d’une femme-soldat avec une précision méthodique.
Dejó caer ruidosamente la tapa y con precisos gestos empezó a desvestir el cadáver de una mujer soldado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test