Translation for "depression" to spanish
Translation examples
Récession-dépression, récession-dépression.
Recesión-depresión, recesión-depresión.
Une réaction démesurée à la dépression. — Une dépression ?
Una reacción exaltada contra la depresión. —¿Depresión?
Elle est en dépression.
Tiene una depresión.
— La légère dépression habituelle. Ah mais non ! Ce n’est pas de la dépression, c’est de l’agitation.
—La depresión de costumbre y… Eh, no, no es depresión. ¡Es agitación!
C’était pendant la Dépression.
Fue durante la Depresión.
Prozac pour la dépression.
Prozac para la depresión.
Ils avaient vécu la Dépression.
Ellos vivieron la Depresión.
Il ne comprenait pas la dépression.
No entendía la depresión.
Je sais ce que c’est que la dépression.
Sé algo de depresión.
Une dépression légère.
Una ligera depresión.
— Une dépression nerveuse !
—¡Una crisis de nervios!
Quel genre de dépression ?
¿Qué tipo de crisis?
Ou une dépression nerveuse.
O una crisis de nervios.
— Tu fais une dépression ?
—¿Estás sufriendo una crisis nerviosa?
Mais il n’avait pas eu de dépression nerveuse.
Pero no había sufrido una crisis nerviosa.
– Il fait une dépression nerveuse.
—Tiene una crisis nerviosa.
D’un début de dépression nerveuse ?
¿Tenía una crisis nerviosa?
Chez Madeleine, la dépression le disputait à la culpabilité.
Madeleine oscilaba entre el abatimiento y la culpabilidad.
Il trahit sa dépression par la violence avec laquelle il déclara à sa femme :
Descubrió su abatimiento por la violencia con que declaró a su mujer:
Sa dépression ne venait pas du prix des boissons qui avait été augmenté de dix cents.
Su abatimiento no tenía nada que ver con el precio de los combinados, que había subido diez centavos.
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
Su humor alegre indicaba una reacción al sombrío abatimiento de los días anteriores.
Elle tremblait et respirait bruyamment, manifestant les signes classiques d’une dépression post-traumatique.
Temblaba y respiraba con dificultad, exhibiendo un clásico abatimiento posterior al estrés.
Elle souffrait de malnutrition extrême et de dépression aiguë, avec perte d'élan vital.
Padecía de desnutrición extrema y un estado de agudo abatimiento depresivo, de pérdida del impulso vital.
J’ai compris que vous aviez vu, sans doute, dans quel état de dépression j’étais, et que vous désiriez, vous, chérie, me consoler.
En ese instante, entendí que te habías dado cuenta de mi abatimiento y que, como eres una criatura adorable, habías querido darme ánimos.
Une telle dépression est nouvelle chez Balzac.
Tal desaliento es novedad en Balzac.
Puis au cours de l’été 2013, la zone de dépression dans laquelle il vivait fut transpercée par un rayon de lumière.
Sin embargo, un día, en verano de 2013, un rayo de luz traspasó el desaliento gris en que vivía.
Nul besoin d’exercer la suspicion perverse de cette dépression post-guerre froide pour percer à jour ses finasseries.
No son necesarias las amargas percepciones del desaliento posterior a la guerra fría para desentrañar sus ardides.
Votre rejet brutal de Juan Francisco en apprenant qu’il avait dénoncé la mère Soriano acheva de l’enfoncer d’abord dans la perplexité, puis dans la dépression.
El brutal rechazo de usted a la entrega de la madre Soriano acabó por hundir a Juan Francisco en el desconcierto primero y el desaliento después.
À vrai dire, ce n’était rien de très grave – rien de plus qu’une mauvaise attaque de grippe aggravée par une profonde dépression psychique –, mais durant les quatre ou cinq jours que je passai au lit (tendrement soigné par Nathan et Sophie, qui me comblèrent de soupe à la tomate et de revues illustrées), je parvins à conclure que j’en étais arrivé à un point critique de ma vie.
No fue nada realmente grave —nada más que un fuerte estado gripal combinado con un profundo desaliento psíquico—, y durante los cuatro o cinco días que estuve en cama (tiernamente cuidado por Nathan y Sophie, que me trajeron sopa de tomate y revistas), tuve ocasión de percatarme de que había llegado a un punto extremadamente crítico de mi vida.
La surface de la dépression et les tuyaux eux-mêmes étaient froids.
La superficie del hoyo y los tubos estaban fríos.
Il finit par trouver la dépression qu’il cherchait, remplie de rocs qu’il se mit à dégager en essayant de faire le moins de bruit possible.
Encontró el hoyo lleno de piedras y comenzó a despejarlo, tratando de hacer el menor ruido posible.
Partout à mes pieds, des spirales de sable sourdaient hors du sol de la dépression, pas assez puissantes cependant pour que j’en perde l’équilibre.
La arena en el interior del hoyo se arremolinó hacia fuera en crestas en espiral, moviéndose alrededor de mis pies pero sin hacerme perder el equilibrio.
Au centre de la pièce, un couvre-lit vert miteux ne parvenait pas à camoufler la dépression économique que le lit subissait en son centre.
La cama estaba cubierta con una colcha verde de mala calidad que no conseguía disimular el hoyo que se percibía justo en el centro de la cama.
La victime fut allongée sur la pierre sacrificielle en forme de losange, la tête calée dans une dépression que présentait sa surface lépreuse, le visage tourné vers l’ouest.
La víctima fue colocada sobre la piedra del sacrificio con la cabeza metida en un hoyo excavado en la superficie roída, y orientada hacia el oeste.
Comme les canonniers d’avant-train gagnaient l’arrière, son cheval mit le pied dans un terrier et s’abattit, lançant son cavalier dans une dépression de terrain.
Al girar hacia retaguardia los artilleros del avantrén[9], metió su caballo el pie en un hoyo, resbaló y lanzó al jinete a una hondonada del terreno.
Les ténèbres tropicales qui baignaient l’île étaient profondes, mais les nuages avaient fui, laissant une ceinture d’étoiles scintillantes illuminer le sable, la dépression et le pilier. Je m’agenouillai.
La oscuridad tropical que se había deslizado sobre la isla era profunda, pero las nubes se abrieron y una franja difusa y titilante de estrellas iluminó la arena, el hoyo, el pilar. Me arrodillé.
Elle tente de se rappeler ce qu’il a mangé pour déjeuner  – était-ce quelque chose de lourd ou de léger ? « Et celle-ci… » Il plonge la bêche dans ce qui est maintenant une respectable petite dépression et soulève l’ultime pelletée de terre.
Intentar recordar qué ha almorzado Scott, si algo ligero o algo pesado. –Y ésta… Sepulta por última vez la pala en lo que se ha convertido en un respetable hoyo, mientras Queensland documenta cada palada sin perder comba, y la retira, sosteniéndola en alto.
Sans un autre mot  – comme s’il était écœuré de toute cette histoire et décidé à y mettre un terme le plus tôt possible  – il traverse lourdement le rectangle de terre fraîche, contournant la dépression que la dernière pelletée de Scott a quasiment réussi à élever au rang de trou.
Sin decir nada más, como si estuviera harto de todo el asunto y resuelto a concluirlo lo antes posible, echa a andar por el rectángulo de tierra fresca, sorteando el hoyo que la última palada de Scott casi ha conseguido ascender a la categoría de zanja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test