Translation examples
— Mais c’est lui qui a demandé à venir, Tante. — Il l’a demandé ?
—Pero lo ha pedido él, tía. —¿Lo ha pedido él?
Tu m’as demandé de rester, et je t’ai demandé de venir avec moi.
Tú me has pedido que me quede y yo te he pedido que vengas conmigo.
Il avait demandé à ce qu’elle soit son adjointe pour la présente affaire.
La había requerido para esta investigación como su ayudante.
Quelques-uns ont demandé à le voir, d’autres ont été convoqués par lui.
Algunos le solicitaron audiencia, pero otros fueron requeridos por él.
— Et qu’en fait vous n’avez jamais demandé d’avis médical. — En effet.
—Y, en realidad, nunca ha requerido una opinión médica. —No.
Le dossier de Carswell Thorne, lui, avait demandé un peu plus de travail.
El archivo de Carswell Thorne había requerido un poco más de trabajo.
Cette manœuvre leur avait demandé beaucoup plus de temps que ne l’avait imaginé Jamie.
La operación había requerido más tiempo del que Jamie supusiera.
Puis il donna au Taprisiote les coordonnées demandées.
Luego se volvió y dio las coordenadas locales requeridas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test