Translation for "demandez-la" to spanish
Demandez-la
Translation examples
pidelo
 Demandez à la réception.
Pídela en recepción.
Demandez-leur de vous conduire à lui.
Pídeles que te conduzcan hasta él.
Demandez-lui de rester.
Pídele que se quede.
— Demandez un reçu.
Pídele un recibo al taxista.
Demandez-leur de ne pas ébruiter la nouvelle.
Pídeles que no divulguen la noticia.
Demandez-lui de vous montrer leurs numéros.
Pídele que te enseñe los números.
Demandez-leur tout ce que vous voudrez.
Pídeles cualquier cosa.
Demandez-lui de vous parler de sa naissance.
Pídele que te hable de cuando nació.
Demandez-leur de rappeler plus tard.
Pídeles que llamen más tarde.
Demandez-lui sa version, à son retour.
Deberías pedirle su relato cuando vuelva.
— Surtout ne lui demandez rien. — Je lui demanderai une clope.
—No se atreva a pedirle nada. —Le pediré tabaco.
Demandez toujours une preuve d’identité avant de le laisser entrer.
No olvide pedirles que se identifiquen antes de entrar.
Vous ne demandez pas à Einstein de vérifier votre compte en banque. 
No va uno a pedirle a Einstein que le repase la cuenta del banco.
« Vous demandez à un homme affamé de boire à la santé d’un glouton, intervient Gerritszoon.
—Eso es pedirle a un famélico —responde Gerritszoon— que beba a la salud de un glotón.
Ce que vous me demandez de faire équivaut à demander à Rubinstein de jouer sur un piano mécanique.
Lo que me está pidiendo usted que haga es como pedirle a Rubinstein que toque la pianola.
« Si vous voulez que je vous aide pour les lettres difficiles, demandez-moi », proposa-t-il.
—Si necesitas ayuda con las letras difíciles, solo tienes que pedirlo —dijo con amabilidad.
Infirmière ? Demandez à ce qu’on prépare un repas pour ce soir. Rien de trop copieux.
Enfermera, vaya a pedirle a la hermana que prepare algo de comida para esta noche. Nada demasiado abundante.
— Si vous réussissez à entrer en contact avec un Seigneur du Ciel, demandez-lui de venir vous chercher.
—Si puedes ponerte en contacto con un Señor del Cielo, debes pedirle que venga.
Contactez un de vos amis là-bas et demandez-lui d’aller chez elle.
¿Podría ponerse en contacto con alguno de sus amigos de allí y pedirle que vaya al apartamento de Abby, que trate de localizarla?
— Pourquoi me demandez-vous cela ?
—¿Qué le hace preguntar eso?
— Vous ne me demandez pas quelle est ma nationalité ?
—¿No me va a preguntar por mi nacionalidad?
Vous vous demandez de quoi il s’agit ?
Se debe de preguntar sobre qué.
— Demandez ça à un biologiste.
Eso se lo tendrás que preguntar a un biólogo.
Vous vous demandez sans doute pourquoi ?
Y usted se preguntará ¿por qué?
— Vous vous demandez pourquoi je parle tant, n’est-ce pas ?
—Se preguntará por qué hablo tanto, ¿no?
“Vous vous demandez ce que je fais ?”, dit-il.
Se preguntará qué estoy haciendo —añadió.
— Vous vous demandez ce que c’est, fit une voix.
—Te preguntarás qué son —dijo una voz.
vous demandez quels Spottletoe ?
Ya puede usted preguntar quiénes son los Spottletoe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test