Translation for "demandes de renseignements" to spanish
Translation examples
Je n’ai de comptes à rendre à personne, mais quand je demande des renseignements à l’un de mes sujets… — Un de tes sujets ?
A mí no se me exige que le diga nada a nadie. Y si solicito información de uno de mis súbditos... —¿Uno de tus súbditos?
Tout le monde vient te demander des renseignements.
Todo el mundo acude a ti para pedir información.
Si nous le pouvons, câblons en Suisse et à Saint-Pétersbourg, pour demander des renseignements.
Si lo logramos, enviaremos un cable a Zurich y a San Petersburgo para pedir información.
On entre ici, on demande des renseignements en se disant qu’on va se faire plein de fric.
Vienen aquí a pedir información para ver si se ganan unos buenos pavos.
Il projetait d’écrire au Socialist Workers Party pour leur demander des renseignements sur leurs buts et leur politique.
Pensaba escribir al Partido Socialista de los Trabajadores para pedir información sobre sus fines y programa.
— C’est un télégramme que quelqu’un a expédié d’ici, quelqu’un qui a l’air de s’intéresser à une des personnes, au moins, sur qui vous venez de demander des renseignements.
—El telegrama lo ha mandado alguien de aquí, alguien a quien parece interesarle una de las personas, al menos, de las que acaba usted de pedir información.
Dans l’après-midi, je suis allée à la fac Pompeu Fabra pour demander des renseignements sur le doctorat de lettres, et j’ai appris qu’à sept heures il y avait une conférence de Manuel Alberca sur l’autofiction.
Por la tarde fui a la Pompeu Fabra a pedir información sobre el doctorado en humanidades y resultó que a las siete había una conferencia sobre autoficción de Manuel Alberca.
— J’y ai passé sept heures, de comptoir en comptoir, à demander des renseignements. Je cherchais à savoir quel avion vous aviez pris. — Vous saviez que j’étais en route pour Bonn ?
–Estuve siete horas, yendo de mostrador en mostrador para pedir información sobre los viajeros, tratando de averiguar en qué avión venía usted. –¿Sabía que iba camino de Bonn?
Et c'est ainsi que le lundi à sept heures du matin, il avait rempli une demande de renseignements concernant B & R sur le site du Registre du commerce.
Y aquella era la razón por la que a las siete en punto del lunes por la mañana había rellenado el cuestionario de la página electrónica del Ministerio de Industria y Comercio para pedir información sobre la empresa B&R.
— Il est entré au Gai-Moulin presque tout de suite après le Turc… Il était tout seul… Aujourd’hui, je l’ai revu, alors qu’il me suivait… Et il est allé demander des renseignements sur moi à la légumière…
—Entró en el Gai-Moulin casi inmediatamente después del turco. Iba solo. Hoy he vuelto a verlo, cuando me seguía. Incluso ha ido a pedir informaciones sobre mí a la verdulera.
Mussolini a dû demander des renseignements sur l’affaire Majorana, et le point où en étaient arrivées les recherches. Et Bocchini a dû répondre qu’on en était désormais à un point mort, dans un double sens : la police désormais résignée à l’impossibilité de résoudre l’affaire, et sa propre conviction, partagée par la police, que le professeur Majorana était mort.
Mussolini debió de pedir información sobre el caso Majorana, sobre el punto a que habían llegado las investigaciones y Bocchini debió de responderle que por el momento se encontraban en punto muerto: en el doble sentido de la policía, ahora ya resignada a la imposibilidad de resolver el caso y de la convicción suya y de la policía de que el profesor Majorana había muerto.
Je suis venue vous demander des renseignements sur cette fabrique de moteurs.
He venido a solicitar información acerca de esa fábrica de motores.
Votre adjoint a téléphoné pour demander des renseignements concernant le Pr Frick aux archives, aux archives centrales SS ainsi qu’à la Gestapo.
Su agente de policía llamó al Registro, a los Archivos Centrales de las SS y también a la Gestapo, para solicitar información sobre el profesor Frick.
Dès le lundi, toutes affaires cessantes, Monsieur Roquefort avait appelé la maison d’édition parisienne pour demander des renseignements sur le dénommé Julián Carax.
Aquel mismo lunes, Monsieur Roquefort llamó a la editorial de París para solicitar información sobre el tal Julián Carax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test