Translation for "delirium" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Dans ses accès périodiques de delirium, les morts étaient apparus.
En sus regulares brotes de delirio alcohólico, se le habían aparecido los muertos.
Ça vient peut-être juste d’alcoolos qui font du delirium tremens, mais je n’ai pas trop envie de creuser le trac.
Quizá sean todo delirios de borrachos, pero no quiero descubrirlo.
les syllabes du mot « delirium », qui, prononcées l’une après l’autre, lui évoquent les perles artificielles d’un collier.
las sílabas de la palabra delirio que, pronunciadas una tras otra, le recuerdan las perlas artificiales de un collar.
Peu importait où. Et, Delphine le savait bien, en plein delirium il était rapide et malin.
No importaba adónde. Y cuando sufría los delirios del alcohol, Delphine sabía que era rápido y astuto.
Légendes de violence, d’échauffourées avec la police, de sang qui coule dans des cellules en béton et de toux et de gémissements anonymes et de delirium dans l’obscurité.
Epopeyas violentas, refriegas con la policía, derramamiento de sangre en cuartos de hormigón y toses anónimas y gemidos y delirio en la oscuridad.
– Comprenez que la décision de vous sangler ne s'est pas prise de bon cœur, mais vous avez connu quelques épisodes de delirium suffisamment violents pour que l'on juge plus prudent de vous protéger de vous-même.
—Tienes que entender que la decisión de atarte a la cama no fue fácil, pero has sufrido algunos episodios de delirio lo suficientemente violentos como para que se juzgara más prudente protegerte de ti mismo.
A vrai dire, c’est là que nous devons nous rendre, là où l’on soigne coups de couteau, éventrations, fractures ouvertes, traumatismes, overdoses et delirium tremens.
Allí era, después de todo, donde uno debía acudir con múltiples heridas cortantes, orificios de entrada y salida, lesiones por arma contundente, traumas, sobredosis y delirios agudos.
Le lecteur intéressé peut consulter son ouvrage : Kraepelin, E., Lectures on Clinical Psychiatry, trad. angl., Londres, 1904, en particulier les chap. X et XII sur la mégalomanie et le delirium dans la paralysie générale. 12.
El lector interesado podría consultar el libro Lectures on Clinical Psychyatry, Kraepelin, E., (traducción inglesa, Londres, 1904), en particular los capítulos 10 y 12 sobre megalomanía y delirio en la parálisis general. 12.
(Cette marchandise exotique, destinée aux Bosniaques au dernier stade de l’alcoolisme, juste avant le délirium tremens, était fabriquée à Slavonski Brod par la firme Eisler, Sirowatka & Comp.) Dès qu’il aperçoit l’image de la mulâtresse, le Borgne sent le feu et l’arôme de la nouvelle boisson, et il pense aussitôt qu’il n’aurait jamais connu ce trésor de la terre s’il était mort ne serait-ce qu’un an plus tôt.
(Este producto exótico, para bosniacos en fase de alcoholismo crónico, inmediatamente anterior al delirio, se fabrica en Slavonski Brod, en la empresa Eisler, Sirowatka & Comp.). Le basta ver la imagen de la mulata para sentir el ardor y el aroma de la nueva bebida y pensar de inmediato que si hubiera muerto un año antes se habría perdido ese tesoro. «¡Y cuántas maravillas así hay en el mundo!».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test