Translation for "delibération" to spanish
Translation examples
Aucune délibération, aucun accord à demander.
Sin deliberaciones ni consenso.
Pour une fois, la délibération a été rapide.
Por una vez la deliberación ha sido rápida.
Nous devons tous assister aux délibérations.
Todos debemos estar presentes durante las deliberaciones.
La salle des délibérations s’emplissait.
La sala de las deliberaciones se llenaba de revoltosos.
On souhaitait sa présence aux délibérations.
Querían tenerlo a mano durante sus deliberaciones.
L’intonation n’admettait pas de délibération.
La entonación no admitía deliberación alguna.
Le jury est presque prêt à commencer ses délibérations.
Estamos casi listos para las deliberaciones.
Mes frères m’ont demandé de présider leurs délibérations.
Mis hermanos me han pedido que presida sus deliberaciones.
Il se lança dans de nouvelles délibérations avec ses collègues.
Se enzarzó en nuevas deliberaciones con sus colegas.
La moindre dépense était soumise à délibération.
Se sometía a una deliberación el mínimo gasto.
Malheureusement, ton temps de délibération s’est écoulé.
Desafortunadamente, vuestro período de reflexión ha llegado a su fin.
Quant aux aventures qui nous arrivèrent ensuite, quoiqu’elles aient été étranges et variées, je me suis, après délibération, décidé à ne pas les rapporter ici.
En cuanto a las aventuras que nos sobrevinieron posteriormente, por más variadas y extrañas que fueran, he determinado, después de una reflexión, no registrarlas aquí.
— Mais c’est très naturel, dit Sir Thomas après une courte délibération, maintenant qu’il n’y a plus de sœur dans l’endroit, il n’y a rien qui, dans mon opinion, pourrait être plus naturel.
–Nada puede ser más natural -dijo sir Thomas, al cabo de una breve reflexión-, y aunque no existiera tal hermana, para el caso, creo yo que nada podría ser más natural.
J’avais connu des gens qui m’ennuyaient à mourir parce qu’aucun colloque ni aucune délibération ne semblaient se tenir dans leur tête (les STUPIDES ET CONTENTS DE L’ÊTRE) et d’autres qui, quelle que fût leur capacité de cogitation complexe, vivaient dans une bulle impénétrable, inaccessible au dialogue (les INTELLIGENTS MAIS MORTS).
Yo conocía a personas que me mataban de aburrimiento porque carecían de discurso y de reflexión (el ESTÚPIDO CON AIRE DE SUFICIENCIA). Y otras que, a pesar de ser capaces de complejas cavilaciones, vivían dentro de una caja impenetrable, inmunes al diálogo (los INTELIGENTES MUERTOS EN VIDA).
La file étant parvenue à son terme, Victoria se retrouva face à son oncle Cumberland. Au début, ce dernier ne fit pas le moindre effort pour masquer son mépris ; mais ensuite, avec une délibération affectée, il mit un genou en terre et se saisit de la main tendue comme si celle-ci était brûlante.
La fila había llegado a su término, y se encontró frente a frente con su tío Cumberland. En un primer momento él no hizo nada por disimular su desdén, pero a continuación, tras una profunda reflexión, se postró sobre una rodilla y cogió la mano que le tendía como si estuviera al rojo vivo.
— Prononcé avec délibération… en descendant lentement de scène. Quel bon petit comédien tu fais !
—Y sales con lentitud al proscenio declamando pausado… Menudo actorcillo de pacotilla estás hecho.
Tout parut pourtant s’arranger d’une façon satisfaisante pour le mariage de Rosemonde, et les achats ordinaires se faisaient avec beaucoup d’ardeur, non pas cependant sans mainte délibération.
Pareció, sin embargo, facilitar todo lo relativo al matrimonio de Rosamond; y las compras necesarias se llevaron a cabo con gran ánimo, aunque con consideraciones llenas de prudencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test