Translation for "delaisser" to spanish
Delaisser
Translation examples
J’avais peur que tu finisses par me délaisser pour eux.
Temía que me dejaras de lado por ellos.
Tu le sais bien, je ne peux pas délaisser mon restaurant.
Sabes perfectamente que no puedo dejar mi restaurante.
Il pouvait délaisser la nuit et reporter son attention ailleurs.
Por fin podría dejar que fueran otros quienes vigilaran la noche.
— J’ai été forcé de délaisser un rôle à la Maison du Théâtre d’Adua, pour raisons de santé.
—En Adua, la enfermedad me obligó a dejar el papel que representaba en la Casa del Drama.
Il fallait bien que quelqu’un le fasse, et elle ne pouvait se résoudre à délaisser les livres.
Alguien tenía que hacerlo, y Bitterblue no soportaba la idea de dejar atrás los libros.
Dans ces moments-là, il m’arrive de délaisser un instant mes écrits ou mes magazines pour me mettre à leur écoute.
En esos momentos, soy capaz de dejar por un instante mis escritos o mis revistas para ponerme a escucharlos.
Sa souffrance à elle, il lui semblait qu’elle pouvait la surmonter, mais délaisser ses élèves la violentait atrocement.
No le importaba su propio dolor, pensaba que podía superarlo, pero le sabía fatal dejar tirados a sus alumnos.
Vadinho ne l’abandonnerait jamais, il n’était pas dans sa nature de délaisser un enfant, surtout s’il était de lui, né de son sang.
Él no lo abandonaría nunca, no estaba en su carácter dejar una criatura en el desamparo, sobre todo tratándose de un vástago suyo, nacido de su sangre.
De retour de Sicile, une succession de circonstances intempestives m’obligea à délaisser les papiers du Caravage.
A la vuelta de Sicilia, una imprevista sucesión de acontecimientos hizo que me viera obligado a dejar a un lado los papeles caravaggiescos.
— Quel druchii traverserait ces montagnes délaissées par la déesse pour laisser son trésor dans quelque crypte d’un autre temps ?
—¿Qué druchii viaja hasta estas montañas olvidadas por la diosa para dejar su tesoro en alguna antigua cripta?
il avait déjà perdu assez de temps, il fallait délaisser les voies secondaires pour revenir à la mission principale avec professionnalisme.
ya había perdido bastante tiempo, tenía que salir de aquella vía muerta y retomar la tarea principal como un profesional.
Au dimanche où il a délaissé son puzzle Geronimo pour se rendre dans la forêt afin de prouver qu’on peut se perdre en le faisant exprès.
En el domingo por la tarde en que había dejado de hacer el gran puzzle de Jerónimo para salir al bosque a demostrar que uno puede perderse adrede.
Cette semaine où je ne vis pas tante Julia, je sortis plusieurs soirs avec des amis de Miraflores que, depuis mes amours clandestines, j’avais délaissés.
Esa semana que estuve sin ver a la tía Julia, volví a salir varias noches con amigos de Miraflores a quienes, desde mis amores clandestinos, no había vuelto a buscar.
Il faut d’abord que sa fin tragique, comme on dit, soit certaine. Le sorcier gloussa, passa un panneau coulissant pour se retrouver à l’arrière d’une garde-robe de l’un des appartements délaissés de l’aile Tournord (la fumée s’y sentait encore après un début d’incendie datant de quatre dizaines), utilisa d’autres issues secrètes pour circuler dans diverses pièces peu connues et émergea finalement plusieurs chambres plus loin. Il se hâta vers l’escalier qu’il descendit pour aboutir derrière les garde-manger. Il était en pleine possession de ses moyens, œil froid et sourire vigilant, quand il déboucha dans le couloir de service et jeta des regards significatifs à divers confrères, lesquels lui répondirent en silence par le geste indiquant qu’il n’y avait rien à signaler. En conséquence, quand la rude voix mentale qu’il attendait toucha son cerveau et lui demanda ce qu’il venait de demander à ses subordonnés, il se trouvait là où il était censé se trouver, dans l’état d’esprit adéquat.
Al menos hasta que su condenación (como suelen decir) sea segura. Profirió una risita, atravesó el panel corredizo que lo conducía al fondo de un armario en una de las habitaciones que llevaban largo tiempo sin usarse en el ala de la Torreta Norte, aún dañada por el humo de un pequeño incendio acaecido hacía cuatro décadas, y atravesó otros paneles en otros armarios hasta salir varios apartamentos más allá, y se dirigió rápidamente a la escalera que lo conduciría abajo. Curado y en plena salud de nuevo, el mago de batalla Ghoruld Applethorn volvió a ser el mismo hombre de mirada fría y alerta en cuanto pisó el pasillo trasero y comenzó a lanzar miradas a varios magos de batalla, que contestaron con señas que significaban «por aquí todo tranquilo». Con lo cual, cuando la esperada voz áspera tocó su mente y le preguntó más o menos lo que había estado preguntando a otros magos, estaba donde debía estar, y del humor que debía estar.
C’était aussi la bien-aimée de Cardan jusqu’à ce qu’elle le délaisse pour Locke.
También fue su amante, hasta que le traicionó para irse con Locke.
Une robe délaissée traînait encore sur le divan, un coin du tapis était retourné, mais Therese était impatiente de partir.
En el sofá yacía un vestido desechado a última hora, y la alfombra estaba doblada por una esquina, pero Therese estaba impaciente por irse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test