Translation for "defoncer" to spanish
Translation examples
Je vais juste vous défoncer le crâne.
Voy a aplastaros la cabeza con esto.
Je vais te défoncer ta saloperie de caboche, espèce de fils de pute !
¡Aplastaré tu jodida cabeza, hijo de puta!
Si tu échanges un mot de plus avec le loup, je te défonce le crâne !
Como vuelvas a hablar con el Lobo, te aplastaré el cráneo.
C’est une chose de défoncer le crâne de quelqu’un avec une batte de base-ball.
Aplastar la cabeza de alguien con un bate de béisbol es una cosa.
Je comprends qu'il ne va pas me défoncer le crâne tout de suite. —Clove!
Y entiendo que, por ahora, Thresh no me va a aplastar el cráneo. —¡Clove!
Qu’est-ce qui avait empêché Vendredi, au long de toutes ces années, de défoncer la tête de son maître à coups de pierre pendant son sommeil, mettant ainsi fin à l’esclavage et inaugurant le règne de l’oisiveté ?
¿Qué era lo que le había impedido a Viernes a lo largo de todos aquellos años aplastar con una piedra la cabeza de su amo mientras este dormía, poniendo así punto final a su esclavitud e inaugurando el reinado de la más completa ociosidad?
Et maintenant, Pas-un-Pli va te défoncer.
Así que ahora mismo Plancha te va a romper el culo.
Une motoneige avait défoncé la couche de glace sur le lac Mégantic.
Una moto de nieve se había precipitado al agua después de romper el hielo en Lac Megantic.
Il savait pouvoir défoncer sans difficulté la porte et la chaîne d'un coup d'épaule.
Sabía que podía romper la cadena con un buen golpe de hombro.
Il lança soudain la pierre, manquant de peu de défoncer le crâne de son frère.
De repente arrojó la piedra, que estuvo a punto de romper la crisma a su hermano.
Ils pourraient facilement défoncer la mince couche de ciment au-dessus de la salle de branchement.
La delgada capa de hormigón sobre la cámara de conexiones sería fácil de romper.
Nos chaussées défoncées auront raison de ses amortisseurs avant que tu aies refait le plein. — Je m’en fiche.
Se te romperá en nuestras asquerosas carreteras antes de que vuelvas a llenar el tanque. —Me da igual.
À l’âge de dix ans, il était capable de défoncer des portes et de briser des fenêtres.
cuando cumplió diez años, podía tirar puertas y romper ventanas.
Pour casser un projecteur immergé comme ça, il faudrait prendre un bâton et le défoncer d’en haut.
Para romper uno de esos focos hay que meter un palo desde arriba y dar un buen golpe.
Un « poing » implique des doigts repliés en une masse dure pour lui briser les os et lui défoncer le crâne.
Y un «puño» es unos dedos recogidos en una bola para romper sus huesos y destrozar su cráneo.
Quelque chose lui disait qu’il était capable de la défoncer vraiment, la vitre. « Ouvre ! — Non, j’ouvre pas.
Algo le decía que su compañero era capaz de romper la ventanilla de verdad. —¡Abre! —No, no abro.
Il raconta une fois encore comment la foi du frère avait vacillé sur Pimaninicuit, raison pour laquelle il se trouvait à l’extérieur lorsque la pluie de Gemmes avait commencé, et comment, lapidé, il avait fini par mourir le crâne défoncé par la Pierre qui plus tard avait servi à détruire le dactyl.
Habló de nuevo de la falta de fe de Thagraine en la isla, un pecado fatal que hizo que se olvidara de refugiarse cuando empezó la lluvia de piedras, de tal modo que fue golpeado por las gemas y murió de un impacto en la cabeza, un impacto producido por la misma piedra que acabaría por destruir al demonio Dáctilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test