Translation for "decoucher" to spanish
Translation examples
— Il ne lui arrive jamais de découcher ?
—¿No suele dormir nunca fuera de casa?
– À votre âge, vous avez le droit de découcher, non ?
—A su edad tiene derecho a dormir fuera, ¿no?
Eduardo n’avait jamais découché.
Eduardo nunca había dejado de venir a dormir.
— Tu veux dire qu’il a découché la nuit dernière ?
—¿Quieres decir que no ha ido a dormir a casa esta noche?
Pierre part souvent pour trois mois en tournée, elle a l’occasion de découcher.
Pierre suele irse tres meses de gira, así que ahora tiene ocasiones para dormir fuera de casa.
La toison tourbillonnante, les narines pelées à force de se moucher, il apprit à découcher puis à se passer de sa famille ;
Con las greñas en remolino y las ventanas nasales peladas de tanto sonarse, aprendió primero a dormir fuera de casa y después a prescindir de su familia;
Je cherchais toutes sortes de prétextes, je racontais à mes parents les bobards les plus alambiqués (et invraisemblables, je suppose) pour pouvoir découcher.
Yo buscaba toda clase de pretextos, les contaba a mis padres las más elaboradas (y supongo que inverosímiles) mentiras con tal de dormir en la buhardilla de Yoshie.
Sa mère laissait Oona découcher depuis l’âge de quinze ans, cela lui libérait du temps pour écrire et voir son nouvel amant en cachette de sa fille.
La madre de Oona la dejaba dormir fuera de casa desde los quince años, ya que así tenía más tiempo para escribir y verse con su nuevo amante a escondidas de su hija.
Il ajoute un billet : « À toi de choisir : ne plus jamais découcher, me laisser venir quand je le veux, à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit, et le soir ne sortir avec personne d’autre que moi.
Añadió una nota: «Tú eliges: no volver a dormir fuera de casa, permitirme venir cuando quiera, a cualquier hora del día o de la noche, y por la noche salir sólo conmigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test