Translation for "dechainer" to spanish
Translation examples
Elle ne s'imaginait pas quelles horreurs elle pouvait déchaîner.
Ella no tenía ni idea del horror que podía desatar.
Saurez-vous me trouver à temps, avant que Margaster déchaîne ce qui vous trouvera ?
¿A tiempo? ¿Antes de que te encuentre eso que desatará Margaster?
« Pormqual est-il au courant du vol de ce qui doit déchaîner l’Apocalypse ? »
¿Está al corriente Pormqual del robo del que se desatará el Apocalipsis?
Père, pourrais-tu déchaîner les vents pour renvoyer notre bateau ?
Padre, ¿no podría desatar los vientos para que empujaran nuestro barco?
Est-ce la peine de déchaîner un conflit gigantesque avec tes fils ?
¿Vale la pena el lío monumental con tus hijos que esto va a desatar?
Ce serait le moment – après toutes ces années – de déchaîner la tempête. De parler.
Sería la ocasión —después de todos estos años— de desatar el vendaval. De hablar.
demanda-t-il. Déchaîner le chaos dans un monde ingénu n’a rien d’une plaisanterie, ou si ?”
—preguntó—. Desatar el caos sobre el mundo desprevenido no es ninguna broma, ¿o sí lo es?
Je peux déchaîner le pouvoir de destruction du chaos sur la Terre à tout moment, à ma guise.
Puedo desatar, siempre que quiera, el poder destructivo del caos sobre la Tierra.
Il regardait sa main, celle dont il s’était servi pour déchaîner le chaos, avec une expression curieuse sur le visage.
Se estaba mirando la mano, la que había usado para desatar el caos, con una expresión extraña en el rostro.
Il leva la main et fit appel au calme nécessaire avant l’orage qu’il allait déchaîner.
Levantó la mano y reunió la calma necesaria que precedía a la tormenta que estaba a punto de desatar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test