Translation for "debrouillardise" to spanish
Translation examples
Ionidis avait fait preuve d’un esprit d’initiative et d’une débrouillardise dont auraient été incapables Jerry Symonds et Andy Fellowes, les informaticiens.
Ionidis había demostrado una iniciativa y una astucia de las que Jerry Symonds y Andy Fellowes, sus técnicos informáticos, habrían sido incapaces.
La tante de sa mère était aussi sa servante, et tous les autres membres de sa famille travaillaient comme domestiques dans de riches maisonnées. Pourtant, Lorkin respectait leur dignité et leur débrouillardise.
Aunque la tía de su madre era su sirvienta, y sus parientes eran criados de familias ricas, poseían una dignidad y una iniciativa que él respetaba.
En gros, un enquêteur privé n’a pas plus de droits qu’un citoyen ordinaire et se repose sur sa débrouillardise, sa patience et sa pugnacité pour obtenir des renseignements dont les services de police disposent naturellement.
Por lo general, quienes nos dedicamos a la investigación privada no tenemos más derechos que el ciudadano normal y corriente, y tenemos que recurrir al ingenio, la paciencia y la iniciativa para obtener datos que suelen estar a disposición de los distintos organismos de la seguridad del estado.
Quand Marie et Jésus arrivèrent chez eux sans un fil de vêtement sec sur le corps, crottés de boue et grelottant de froid, les enfants étaient bien plus tranquilles qu’on n’aurait pu l’imaginer, grâce à la débrouillardise et à l’initiative des plus âgés, Jacques et Lisa qui, s’étant aperçus que la nuit était froide, eurent l’idée d’allumer le four, auprès duquel ils se blottirent tous, s’efforçant ainsi de compenser les tourments de la faim à l’intérieur de leur corps par le réconfort de la chaleur à l’extérieur.
Cuando María y Jesús llegaron a casa, sin un hilo de ropa seca encima del cuerpo, cubiertos de barro y tiritando de frío, los chiquillos estaban más sosegados de lo que se podía imaginar, gracias a la soltura y a la iniciativa de los mayores, Tiago y Lisia, que, viendo que enfriaba la noche, decidieron encender el horno y a él se pegaron todos, intentando compensar las apreturas del hambre de dentro por el bienestar del calor de fuera.
Ils étaient des survivants comme eux, ils n’étaient que débrouillardise et faim.
Eran supervivientes como ellos, eran ingenio y hambre.
Il lui a fallu pas mal de débrouillardise pour retrouver sa trace.
Le hizo falta bastante ingenio para buscarla.
Gabriel, bien qu’il s’en défendît, admirait la débrouillardise dont ce type faisait preuve.
Gabriel admiraba el ingenio de aquel tipo —por mucho que se lo negara a sí mismo—.
Il apprécie sa débrouillardise, attendre prudemment à la porte d’une entreprise spécialisée plutôt que de lever le pouce sur le bord de la route.
Aprecia su ingenio, esperar sensatamente a la puerta de una empresa de transportes en lugar de levantar el pulgar junto a una carretera.
Et, grâce à la débrouillardise de Penfold, il y avait toujours beaucoup d’alcools, mais il était hors de question, pour qui que ce fût, de boire exagérément et de s’enivrer : Sir John et Milady détestaient ça.
Y había bebida en abundancia para todos, de nuevo gracias al ingenio de Penfold, aunque el lugar no era el más indicado para emborracharse, cosa que a sir John y a Milady no les gustaba nada.
Quiconque témoignait d’assez de jugeote pour lâcher un bouton de porte pouvait jadis devenir un roi de la rue, mais pour dépasser le grade de sergent, il fallait un mélange de fourberie, de ruse et de débrouillardise qui pouvait passer pour de l’intelligence sous une lumière indigente.
En los viejos tiempos cualquiera que fuera lo bastante listo como para soltar un pomo de puerta después de usarlo podía ser un monstruo callejero, pero para llegar más allá de sargento hacía falta una carretada de ingenio, astucia y sabiduría urbana que, con poca luz, podía pasar por «inteligencia».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test