Translation for "de-rail" to spanish
De-rail
Translation examples
Le tram menaçait de quitter ses rails.
El tranvía amenazaba con descarrilar.
Les rails étaient bien évidemment verglacés, de sorte que le conducteur n’a pas voulu risquer le déraillement.
Las vías estaban heladas, por supuesto, y el conductor no quiso arriesgarse a descarrilar.
Le futur était soudain devenu insondable : le train de ma vie venait de quitter les rails, il filait à travers champs et descendait le chemin avec moi, en cet instant.
De repente el futuro se había vuelto incierto, cualquier cosa era posible: el tren de mi vida acababa de descarrilar, corría campo a través y bajaba por la carretera conmigo.
Une rupture du bandage du wagon de bagages avait provoqué d'abord le choc, puis l'arrêt du train, mais peu s'en était fallu que, rejeté hors des rails, il n'eût été précipité du haut du remblai dans une fondrière.
La rotura del tope del vagón de equipajes había provocado, primero el choque, después la parada del tren, pero poco había faltado para que descarrilara, precipitándose desde el terraplén al fondo de un barranco.
À la suite d’une rupture de rail, un train de marchandises avait déraillé, avant de s’écraser au fond d’un ravin. Les accidents, sur cette ligne, devenaient de plus en plus fréquents : la voie se détériorait.
un riel partido hizo descarrilar a un tren de mercancías, despeñándolo por un barranco. Los desastres de aquel género se estaban naciendo más y más frecuentes en la línea «Taggart». Los rieles estaban desgastados;
Il ne voulait plus d'un monde avançant immuablement sur ses rails, tout ce qui déraillait, si je puis dire, l'enchantait, – l'art subversif, les révoltes corrosives, les inventions outrancières, les lubies, les excentricités;
No quería un mundo que avanzase inmutablemente sobre sus rieles; le encantaba cuanto lo hacía descarrilar, por decirlo así: el arte subversivo, las revueltas corrosivas, los inventos extravagantes, los caprichos, las excentricidades;
Le soir du 15 février, une locomotive dérailla après la rupture d’une plaque sur une intersection, à huit cents mètres de Winston, dans le Colorado. Ce tronçon de voie devait être refait avec les nouveaux rails.
La noche del 15 de febrero una plancha de metal se abrió en un enlace ferroviario, haciendo descarrilar una máquina a media milla de Winston, Colorado, en cierta división que debía haber sido ya renovada con rieles nuevos.
À peine arrivée chez nous, elle les a réparties dans des dizaines de bocaux et de verres dans toute la maison en forme de navire, et pendant quelques mois le nombre de ses pièces est resté constant (quatre exactement), comme si les fleurs que je n’ai cessé d’acheter, par bouquets entiers, pour remplacer celles qui fanaient, avaient été les ancres souples et fortes qui empêchaient la réalité de quitter les rails.
En cuanto llegó a casa las distribuyó, en docenas de jarrones y frascos, por todas partes, y durante varios meses el número de habitaciones de nuestra vivienda con forma de barco fue constante (exactamente cuatro), como si las flores que seguimos comprando, a brazadas, para sustituir a las que se ponían mustias, fueran anclas flexibles y fuertes que impedían que la realidad descarrilara.
de-ferrocarril
— Avez-vous remarqué les rails du petit train ?
—¿Se fijó en las vías del pequeño ferrocarril?
Tu fais autant de bruit qu’une locomotive sur des rails en bois. »
Haces más ruido que un ferrocarril de madera.
J'ai mesuré précisément où devraient être les rails.
Vi muy claro por dónde había de pasar el ferrocarril.
À la gauche de Percy s’alignaient des entrepôts et des rails de chemin de fer.
A la izquierda de Percy había almacenes industriales y vías de ferrocarril.
Elles seront transportées par rail en amont de la cinquième cataracte.
Serán enviadas por ferrocarril a las aguas abiertas por encima de la quinta catarata.
Et partout courait, comme des spaghetti, un réseau de rails.
Y aquí y allá discurrían las vías del ferrocarril a modo de espaguetis.
— Le problème, c'est qu'il n'y a pas de rails dans le parc, fit observer Rick.
—Si no fuera porque en Turtle Park no hay línea de ferrocarril —observó Rick—.
Vient de Dunkerque pour Lorient, chargé de rails de chemin de fer.
Viento de Dunkerque hacia Lorient, cargado de raíles de ferrocarril.
Sa couronne à tourelle encerclait son front comme un rail de chemin de fer étincelant.
Su corona le rodeaba la frente como una vía de ferrocarril brillante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test