Translation for "de-plumes" to spanish
De-plumes
Similar context phrases
Translation examples
— Des plumes au postérieur. Des plumes dans les cheveux. Des plumes partout.
Plumas que les salían del trasero. Plumas en el pelo. Plumas por todas partes.
Donne-moi une plume, donne-moi une plume
Dame una pluma, dame una pluma.
« Mais alors, et Plum ? Pourquoi tu as tué Plum, maman ? »
—Pero ¿y Plum? ¿Por qué mataste a Plum, mamá?
— Des plumes, annonça le garçonnet. Il faut qu’on y mette des plumes. »
Plumas —dijo—. Tenemos que echar plumas.
Il agrippe une poignée de mes plumes – mon boa de plumes ! 
¡Hacia mí! Y me agarra de las plumas... ¡de la boa de plumas!
Nous avions les plumes !
Teníamos las plumas.
— Et que signifient les plumes ?
—¿Qué son esas plumas?
Pourquoi ai-je des plumes ?
¿Por qué tengo plumas?
— Ils vont le rouler dans le goudron et les plumes parce qu’il refuse de partir à la guerre.
—Lo van a emplumar por no querer ir a la guerra.
Je n’avais vu enduire les gens de goudron et de plumes qu’une fois, dans un western, mais je pensai : « On va nous enduire de goudron et de plumes », et je me figurai notre humiliation nous coller à la peau comme une couche de crasse épaisse qui refuse de partir.
Yo había visto embrear y emplumar a alguien una sola vez, en una película del Oeste, pero pensé que en esa ocasión nos iban a embrear y emplumar, e imaginé toda nuestra humillación adherida a la piel como una gruesa capa de suciedad de la que nunca nos podríamos desprender.
Les parents de leurs petites amies étaient toujours de véritables poisons : insupportablement hilares, ils adoraient couvrir Cupidon de poix et de plumes et le tourner en ridicule ;
Los padres de estas chicas siempre eran un fastidio hilarante, siempre ansiosos de embrear y emplumar a Cupido y dejarlo hecho un hazmerreír;
horizontal
Alice répondit à la question par un trait de plume.
Alice respondió a la pregunta con un trazo horizontal.
Des mèches déroulées, échappées à son peigne d’écaille, la suivent, horizontales, ou bien, retombées sur sa nuque, y palpitent, vivantes comme des plumes...
Unos mechones sueltos, escapados de su peineta de concha, la siguen horizontales o, caídos en su nuca, palpitan vivientes como plumas.
Osborne était assis à une table, au coin du feu, la plume à la main, occupé à relire un de ses poèmes, en mettant les points sur les i et en barrant les t, et il s’arrêtait de temps à autre pour réfléchir avant de changer un mot.
Osborne estaba sentado a una mesa cerca del fuego, revisando uno de sus poemas, poniendo el punto en la «i», el palito horizontal en la «t», o cambiando alguna palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test