Translation for "de-evangéliser" to spanish
De-evangéliser
Translation examples
Tous trois, là-bas, commencent à évangéliser les païens.
Los tres empiezan a evangelizar a los paganos.
— Au XVIIe siècle, Felipe partit évangéliser le Japon.
– Felipe fue a evangelizar el Japón en el siglo XVII.
Aomamé, trois ans, qui effectue la tournée évangélisatrice, qui accompagne sa mère.
Con tres años, Aomame se iba a evangelizar con su madre.
Même s’il faisait partie de l’IOE, on l’enverrait évangéliser l’Antarctique pour moins que cela.
Aunque se perteneciese al IOE, por menos de eso lo mandaban a uno a evangelizar la Antártida.
Le père Lurant est parti évangéliser les tribus de l’Annam, dans les montagnes de l’Indochine.
El padre Lurant se fue a evangelizar a las tribus de Anal, en las montañas de Indochina.
Vous avez déjà essayé d'évangéliser des filles de 13-14 ans, mon père?
¿Alguna vez ha intentado evangelizar a chicas de trece o catorce años, padre?
Étant donné qu’il ignore s’il a perdu la foi, il lui semble contradictoire d’évangéliser les légionnaires.
Dado que no sabe si ha perdido la fe, le parece contradictorio evangelizar a los legionarios.
Le plus admirable chez cet homme, c’est qu’il n’a jamais douté de sa mission : peupler le Chili de Castillans et évangéliser les Indiens.
Lo más admirable de ese hombre es que jamás dudó de su misión: poblar Chile con castellanos y evangelizar a los indios.
C’était dans une cuve semblable que saint Guirec, le grand saint Colomban et tant de religieux d’Ecosse et d’Irlande étaient allés évangéliser l’Armorique.
En receptáculos semejantes había ido San Guirec, el venerable San Colombán y otros tantos monjes de Escocia y de Irlanda a evangelizar la Armórica.
On ne savait pas combien de Duparc, chapelet à la main et les pieds chaussés de sandales, étaient partis évangéliser l’Afrique et les pays lointains.
Resultaba imposible llevar la cuenta de cuántos Duparc, rosario en mano y calzados con sandalias, se habían marchado a evangelizar África y otros países lejanos.
a-evangelize
Débarrassé de Barnabé, il part le plus loin possible de Jérusalem, s’enfonce dans des terres vierges, lointaines, isolées, évangélise à tour de bras les Pamphyliens, les Lydiens, les Galates, et recrute le jeune Timothée qui dans le rôle de l’apprenti zélé remplacera avantageusement Jean-Marc.
Liberado de Bernabé, parte lo más lejos posible de Jerusalén, se interna en tierras vírgenes, lejanas, aisladas, evangeliza vigorosamente a los panfilios, los lidios, los gálatas y demás, recluta al joven Timoteo, que en su función de aprendiz celoso sustituirá con provecho a Juan Marcos.
Maintenant on peut imaginer, pendant tout le matin et peut-être jusqu’au soir, sans bouger de cette chambre d’hôte, on peut imaginer que Patrick assis, la tenant dans son regard, évangélise cette fille dont il voit l’âme nue comme il a vu les seins de rouille et de lait.
Ahora podemos imaginar, durante toda la mañana y quizás hasta el atardecer, sin moverse de este cuarto de huéspedes, podemos imaginar que Patricio, sentado, mirándola fijamente, evangeliza a esta muchacha, cuya alma desnuda ve como ha visto los senos rojizos y lechosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test