Translation for "de-dépendance" to spanish
Translation examples
Elle songe à la terrible dépendance, à toutes les dépendances ;
Piensa en la terrible dependencia, en todas las dependencias;
— Non, dans une des dépendances.
—No, en una de las dependencias.
La dépendance économique.
La dependencia económica.
Mon état de dépendance m’exaspère.
Mi dependencia me fastidia.
C’est de cela, de cette dépendance qu’elle tirait son pouvoir.
De eso y de su dependencia se nutría ella.
C’était la dépendance la plus complète.
Era la dependencia más absoluta.
Ils te remplacent une dépendance par une autre.
Sustituyen una dependencia por otra.
Dans une des dépendances, je suppose.
En una de las dependencias de la granja, creo.
Cependant, il exécrait son état de dépendance.
pero detestaba su dependencia.
Depuis longtemps, il désirait se débarrasser de lui mais les liens de dépendance qui les unissaient l’empêchaient de prendre des mesures arbitraires.
Hacía mucho que deseaba verse libre de él, pero la subordinación del uno respecto del otro le impedía tomar medidas arbitrarias.
Avec Le Scandale Modigliani, je voulais écrire un roman d’un genre nouveau, un roman qui reflète l’état de subtile dépendance dans lequel se retrouve la liberté individuelle lorsqu’elle est en butte à des mécanismes plus puissants qu’elle.
En El escándalo Modigliani, traté de elaborar un nuevo tipo de novela que refleja la sutil subordinación de la libertad individual a una maquinaria más poderosa.
Comme je vous l’ai peut-être déjà dit, cette offre s’applique également aux dépendances, poursuivit DeSalius en agitant la main dans la vague direction de la grange, des cabanes, du corral, de l’éolienne et du réservoir d’eau.
Como quizá haya mencionado ya, este acuerdo se aplica también a los edificios anexos, —DeSalius hizo un gesto en dirección a los establos, el corral, el molino y el tanque—. Éstos también permanecerán en su posesión, para que los utilice como más le convenga.
qui, tel l’Empire romain, dominaient le monde connu, ou bien qui s’étendaient si loin que le soleil, disait-on, « ne cessait jamais de briller » sur leurs dépendances, tel l’Empire espagnol au xvie siècle, ou l’Empire britannique au xixe.
que, como por ejemplo el Imperio Romano, dominaron el mundo conocido, o que abarcaban tierras tan remotas que se decía que en sus posesiones «no se ponía nunca el sol», como sucedió con el Imperio español en el siglo XVI o con el Imperio británico en el siglo XIX.
Jamais auparavant je n'avais ressenti pareil sentiment de dépendance à l'égard un homme plus âgé, tiré pareille fierté de la confiance qu'il plaçait en moi.
Hasta entonces no me había sentido ligado a un hombre mayor que yo, ni me había enorgullecido la confianza que él me mostraba.
On trouvait le même esprit collégial, avec son laconisme maçonnique et sa discrétion instinctive, la même camaraderie et le même mordant, la même dépendance alcoolique.
Se encontraba uno con el mismo espíritu colegial, el mismo talante taciturno y masónico, la misma discreción instintiva, la misma camaradería, el mismo ánimo firme, la misma confianza en el alcohol.
La décision L’incontestable dépendance de Peter Elliot par rapport aux données sèches du XXe siècle – faits, chiffres, courbes – ne l’avait pas préparé à la possibilité que la gravure de 1642, avec tous ses détails, ne pût être que le fruit de l’imagination fantaisiste d’un artiste inhibé.
Resolución La confianza incuestionable que depositaba Peter Elliot en los datos seguros del siglo XX —hechos, números, gráficos— no lo preparaba para la posibilidad de que el grabado de 1642, con todos sus detalles, fuera simplemente la fantasiosa especulación de un artista desinhibido.
Elle le délivre de sa dépendance des dieux collectifs qu’il doit partager avec ses concurrents. Elle lui semble digne de confiance puisqu’elle ressemble au Dieu de son enfance, à sa mère, et elle confère à son existence un sens artificiel puisque tout ce qu’il fait a pour objectif son confort à elle (et plus tard le confort de ses enfants), et non le sien.
La mujer le independiza de los dioses colectivos, que el varón tendría que compartir con los demás varones. Le parece sumamente digna de confianza, puesto que tiene gran parecido con su madre, Dios de su infancia. Da un sentido artificial a su vida sin sentido, pues todo lo que hace está ahora al servicio de la comodidad de ella, no de la suya propia (y luego estará también al servicio de la comodidad de las crías de ella).
Malheureusement, notre dépendance excessive à l’égard des combustibles fossiles générateurs de gaz à effet de serre mettra de nombreux pays d’Europe centrale, dont l’Allemagne, à la merci des pays exportateurs de sable et de gravier, en particulier de la Lituanie riche en sable, s’ils veulent continuer à bâtir routes et immeubles. » Gitanas R.
«Desgraciadamente, nuestro exceso de confianza en los carburantes fósiles productores de gases que generan el efecto invernadero va a traer como consecuencia que muchos países centroeuropeos, incluida Alemania, queden a merced del cártel de estados productores de arena y grava —en especial Lituania, que es muy rica en arena—, si quieren mantener el ritmo básico de la construcción, tanto pública como privada». Gitanas R.
La lettre était écrite d’une main bizarre, droite et signée « Edward Hyde » : et elle signifiait, assez brièvement, que le bienfaiteur du rédacteur, le Dr Jekyll, qu’il avait longtemps si indignement remboursé de mille générosités, n’avait aucun besoin de s’alarmer pour sa sécurité comme il avait des moyens d’évasion en lesquels il plaçait une dépendance assurée. Le juriste aimait assez bien cette lettre ;
La carta estaba escrita con una extraña caligrafía picuda y firmada por «Edward Hyde», y venía a decir, en resumen, que el benefactor del firmante, el doctor Jekyll, a quien tan ingratamente se habían pagado tantas muestras de generosidad, no tenía que preocuparse por si él se encontraba a salvo, pues disponía de medios para escapar en los que tenía plena confianza. Al abogado le gustó el contenido de esta carta, que dejaba ver con mejores ojos aquellas relaciones sobre las que había abrigado tantas dudas, y se reprochó por algunas de sus anteriores sospechas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test