Translation for "de se lier à" to spanish
Translation examples
Veut-elle lier sa vie à la nôtre et faire un avec nous ?
¿Unirá su vida a nuestra existencia y será una con nosotros?
— Il suffit de lier quelques troncs ensemble, non ?
—Sólo hay que unir algunos troncos, ¿no?
— J’ai voulu lier le sort de Patty au mien.
–Quería unir mi destino al de Patty.
Attacher, ajuster étroitement, lier ensemble.
Ajustar, acoplar firmemente, unir.
— En choisissant de vous lier l’un à l’autre, vous vous engagez dans un partenariat d’égaux.
—Al tomar la determinación de uniros el uno al otro, os comprometéis a ser compañeros.
L’information ressemble au plasma : elle peut lier ou brûler les personnes.
La información es como el plasma: puede unir, o puede quemar.
Si tu choisis de lier ta vie à la mienne, jamais tu ne seras heureuse.
Si decides unir tu vida a la mía, nunca serás feliz.
Mais comment pouvez-vous songer à lier votre destin à celui d’un tel scélérat ?
¿Pero cómo puede pensar en unir su destino al de semejante perverso?
Mais que pouvait-il faire pour lier le pouvoir de la nef à ses propres désirs ?
¿Qué acción podía tomar para unir los poderes de la nave a sus propios deseos?
Je regardais ma mère, endormie dans son fauteuil, et tentais de tout lier.
Observé a mi madre dormida en su sillón e intenté unir todas las piezas.
Fat avait décidé de se lier à l’Antéchrist.
Fat había decidido unirse al Anticristo.
C’est une part de mon âme qui retourne à la Terre pour se lier à un humain choisi par Dieu.
Es una parte de mi espíritu que vuelve a la Tierra para unirse a un humano seleccionado por Dios.
Auguste, de son côté, n’eut rien de plus pressé que de se lier avec le secrétaire du baron, M. de Wolbock ;
Augusto, por su cuenta, se apresuró a unirse al secretario del barón, el señor Wolbock;
Nishi ne doit à aucun prix se laisser lier à ce Terrien, se dit Ryll. Il est de mon devoir de la protéger.
Nishi no debe unirse jamás a este terrestre, pensó Ryll. Yo la protegeré.
— Il arrive que certains composants, notamment les roues, paniquent pendant la déconstitution et cherchent à se lier à d’autres Ebis.
—Durante la descorporeización, los componentes, especialmente las ruedas, pueden asustarse, y tratar de unirse a cualquier otro ib en la zona.
Les plus «intrigués» étaient le maître d’école et le gargotier Thénardier, lequel était l’ami de tout le monde et n’avait point dédaigné de se lier avec Boulatruelle.
Los más «intrigados» eran el maestro de escuela y el bodegonero Thénardier, el cual era amigo de todo el mundo, y no había desdeñado unirse a Boulatruelle.
Utiliser ce pantin pour affaiblir son père, oui ; se lier à lui jusqu'à la fin de sa vie, l'ancien intendant était trop avisé pour cela.
Desde luego, quería utilizar a ese monigote para debilitar a su padre, pero el antiguo intendente era demasiado astuto como para unirse a él hasta el fin de su vida.
Le temps s’écoule-t-il ou est-ce une suite d’immobilités – d’instants – qui se déplacent si vite qu’ils donnent l’impression de se lier dans une vague ininterrompue ?
¿Fluye realmente el tiempo o es una sucesión de instantes inquietos que avanzan con tal rapidez que nos parecen unirse en una sola oleada inquebrantable?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test