Translation for "de saison en saison" to spanish
De saison en saison
Translation examples
Les diverses disciplines sportives se relaient de saison en saison — du Tour de France cycliste aux jeux Olympiques d’hiver — pour nous offrir l’éventail des vertus de force, d’adresse et d’endurance du corps des athlètes.
Las distintas disciplinas deportivas se van relevando temporada a temporada —desde la Vuelta a Francia hasta los Juegos Olímpicos de invierno— para ofrecernos el abanico de virtudes: la fuerza, la destreza y la resistencia de los cuerpos de los atletas.
Au fur et à mesure que les cultures étendent leurs racines, saison après saison, les nouvelles racines se mêlent aux anciennes et finissent par se planter dans le fond du lac et par maintenir solidement le radeau.
Cuando, temporada tras temporada, la siembra extiende sus raíces, otras nuevas van creciendo como tirabuzones hacia abajo sobre las viejas, hasta que finalmente llegan al fondo del lago y agarrándose a él aseguran la balsa firmemente en el lugar.
Mais même si les fermiers et les bergers, saison après saison, année après année, génération après génération, demeuraient aussi robustes et vivaces que les chênes, la famille qui possédait la terre s’altérait et déclinait au fil du temps et du hasard.
A pesar de que los granjeros y los pastores seguían temporada tras temporada, año tras año y generación tras generación, tan firmes y prósperos como los robles, la familia que poseía la tierra cambió y fue decayendo con el tiempo y la suerte.
Même si le Marianao avait perdu saison après saison durant presque tout le séjour cubain de Daniel Kaminsky, le jeune homme qui, cet après-midi de 1953 était présent au stade de La Havane avait bien d’autres raisons de se sentir heureux.
A pesar de que el Marianao perdiera temporada tras temporada durante casi toda la estancia cubana de Daniel Kaminsky, el joven que aquella tarde de 1953 había asistido al Stadium de La Habana tenía otras muchas razones para considerarse un hombre feliz.
La prédiction de Jamal Perkins, exactement : sa place dans l’équipe initiale de Dupont a duré moins de cinq minutes lors du premier match de la saison, une saison qui doit voir l’essor ou la fin de sa carrière sportive, c’est-à-dire de sa seule perspective vitale, du seul rôle que Jojo Johanssen se voit pouvoir occuper en ce bas monde.
Era tal como había predicho Jamal Perkins. Su titularidad había durado menos de cinco minutos en el primer partido de la temporada… la temporada que lo confirmaría o pondría fin a su carrera deportiva, esto es, la única carrera abierta, el único papel imaginable para Jojo Johanssen en este mundo.
Elle passait d’un camp à l’autre, de Paie-des-Sables à Contracœur, puis au mont Kittery et à la grande forêt de pins à l’est du mont Chattaroy, saison après saison, emmenant avec elle deux ou trois femmes indiennes, quelques femmes blanches, et une fille anormale au visage de bébé, grasse et vulgaire, qui suçait son pouce et gémissait la plupart du temps, quand elle ne mangeait pas et n’était pas employée par les hommes.
Iba de campamento en campamento, de Paie-des-Sables a Contracoeur, del Mount Kittery a los vastos pinares que hay al este del Mount Chattaroy, temporada tras temporada, siempre acompañada por dos o tres indias, algunas mujeres blancas y una niña retrasada y muy gorda que, cuando no estaba comiendo o en manos de los hombres, estaba casi siempre chupándose el pulgar y gimoteando.
de estación a estación
Dans la nature, les animaux suivent les mêmes sentiers pour les mêmes raisons pressantes, saison après saison.
En su hábitat natural, los animales recorren los mismos caminos por las mismas razones apremiantes, estación tras estación.
Nous poursuivrons nos observations, année après année, saison après saison, afin que le Royaume souterrain nous livre son histoire secrète –
Esperaremos año tras año, estación tras estación, a que el reino subterráneo nos revele su historia secreta…
Saison après saison, les vagues d’êtres humains s’étaient superposées les unes aux autres, stratifiées autour des bastions, excroissances de mousse sur un tronc d’arbre.
Estación tras estación, las oleadas de seres humanos se habían superpuesto una a la otra, estratificadas alrededor de los bastiones, excrecencias de musgo sobre el tronco de un árbol.
Chaque civilisation a mis au point sa méthode pour calculer le passage du temps, divisant les années en saisons, les saisons en mois, les mois en jours.
Cada civilización ha elaborado su propio modo de calcular el paso del tiempo, dividiendo los años en estaciones, las estaciones en meses, los meses en días.
Minute après minute, heure après heure, jour après jour, saison après saison, quelque chose va commencer qui n’aura jamais de fin : ta vie végétale, ta vie annulée.
Minuto tras minuto, hora tras hora, día tras día, estación tras estación, algo que nunca tendrá fin va a comenzar: tu vida vegetal, tu vida anulada.
J’étais en train de faire ce dont je rêvais encore quelques instants plus tôt, ce dont j’avais rêvé durant toute une année, nuit après nuit, saison après saison, en caressant l’espoir d’une étreinte plus intime encore, quoique cette éventualité m’apparût alors – et m’apparaissait toujours – parfaitement invraisemblable, jusqu’à l’absurde.
Estaba haciendo lo que había imaginado apenas momentos antes, lo que había imaginado durante el último año, algo que nunca, nunca pensé que pudiera llegar a ocurrir, algo con lo que había soñado noche tras noche, estación tras estación, y algo que había esperado, y aún esperaba, que condujera a un abrazo todavía más íntimo, por mucho que me hubiese parecido, y aún me pareciese, de una imposibilidad casi absurda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test