Translation for "de pendu" to spanish
De pendu
Translation examples
— Mais pas au quai du Pendu ?
—Pero no en el Desembarcadero del Verdugo.
— Le quai du Pendu. C’est ici qu’il habite.
—El Desembarcadero del Verdugo. Aquí vive.
Mosse sourit, d’un sourire de bourreau qui actionne l’ouverture de la trappe sous les pieds d’un presque-pendu.
Mosse sonrió. Era la sonrisa del verdugo mientras mueve la palanca para abrir la trampa.
Un bandit espagnol, raconte Miguel de Unamuno, dit au bourreau avant d’être pendu : « Je mourrai en disant le Credo.
Cuenta Miguel de Unamuno que un bandolero español dice al verdugo antes de que le ahorque: «Moriré rezando el Credo;
L’usage des anciens bourreaux de vendre la corde des pendus comme amulette continue dans un culte macabre des reliques des guillotinés.
La costumbre de los antiguos verdugos de vender la cuerda de los ahorcados como amuleto se continúa en un macabro culto de las reliquias de los guillotinamientos.
Elles lui rappelaient les personnages du tarot, ou de vieilles gravures du Moyen Âge : le roi et le mendiant, l’ermite, le pendu, la mort, le bourreau.
Recordaban las figuras del Tarot o los viejos grabados medievales: el rey y el mendigo, el ermitaño, el ahorcado, la muerte, el verdugo.
À présent, si elle plissait les yeux, Holly voyait les capuchons de pendus sur ses rosiers projeter de longues ombres sur la neige qui s’était accumulée.
Si forzaba la vista, alcanzaba a distinguir que las capuchas de verdugo de sus rosas proyectaban largas sombras sobre la nieve acumulada.
j’étais traduit, dans un cimetière, devant un tribunal de morts, j’étais pendu par les pouces dans mon propre bureau des interrogatoires, tandis qu’un bourreau masqué tenait sous mon nez une fiole de poison.
era enterrado en un cementerio por cadáveres, me colgaban de los pulgares en mi propia sala de interrogatorio, mientras un verdugo enmascarado mantenía una redoma de veneno bajo mi nariz.
En tant que traître, étant indigne de respirer l’air de l’Empire, sur la potence de la place du Millénaire, par la main du bourreau, tu seras pendu entre ciel et terre par le cou et tu y resteras suspendu jusqu’à ce que mort s’ensuive.
Como traidor, eres indigno de respirar el aire del imperio, y en la plaza del Milenio, por mano del verdugo, serás colgado del cuello en una horca, entre el ciclo y la tierra. Y allí estarás colgado hasta morir.
Il fallut attendre le mois de mars, et que la neige fonde, pour que Holly sorte inspecter ses rosiers, jette un œil sous les capuchons de pendus et remarque que la tombe avait en effet été fouillée, que la boîte en carton n’était plus que lambeaux humides et que le chat avait disparu.
Hasta que la nieve se derritió en marzo y Holly salió a comprobar el estado de sus rosas bajo sus capuchas de verdugo, no advirtió que la tumba estaba revuelta, la caja de cartón abierta y la gata desaparecida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test