Translation for "de montre" to spanish
Translation examples
Ils examinèrent la montre.
Se acercaron a mirar el reloj.
Je consultai ma montre.
Volví a mirar la hora.
Je regardai ma montre.
Volví a mirar el reloj.
Sa montre le lui assurait.
Lo supo al mirar la hora.
— Mais faut-il donc que je regarde ma montre ?
- Pero… ¿tendré que mirar el reloj?
De nouveau, il consulta sa montre.
Volvió a mirar su reloj;
Il ne voulait pas regarder sa montre.
No quería mirar el reloj.
Elle regarda de nouveau sa montre.
Volvió a mirar el reloj.
Elle consulta de nouveau sa montre.
Volvió a mirar la hora.
Il ne cessait de consulter sa montre.
No dejaba de mirar el reloj.
Tu as toujours la montre ? – La montre ?
¿Conservas el reloj? —¿El reloj?
Vous lui avez enlevé sa montre ? – Sa montre ?
¿Le habéis quitado el reloj? —¿El reloj? —Sí.
La chaîne de montre sans montre ?
¿Y la cadena de reloj sin reloj?
Une montre de poignet est une montre de poignet.
Un reloj de pulsera es un reloj de pulsera.
Cette montre lui avait été offerte par son père, au temps, fort lointain, où les montres étaient des montres.
Ese reloj se lo había regalado su padre hacía mucho tiempo, cuando los relojes eran relojes.
— Il n’avait pas de montre. Apparemment, on leur enlevait leur montre.
—No tenía reloj. Por lo visto no les dejaban tener reloj.
Il regarda sa montre. Il n’y avait plus de montre, bien entendu.
Miró su reloj, y por supuesto, no tenía reloj.
Et elle lui mit dans la main une montre-bracelet. Sa montre.
Le puso en la mano un reloj de pulsera. Su reloj.
(Il regarde sa montre.) J’ai une montre ancienne, à répétition.
(Consultando el reloj). Es un reloj antiguo y tiene sonería.
Il portait une montre, une montre d’apparence normale.
Llevaba reloj, un reloj aparentemente convencional.
ver
Je te suis, mais sans me montrer.
Te seguiré, pero no me dejaré ver.
Pourquoi ne te montres-tu pas ?
¿Por qué no te dejas ver?
« Montre », me disait-on.
«A ver», me decían.
Tu n’as pas besoin de te montrer.
No tienes ni que dejarte ver.
J'ai quelque chose à te montrer.
Hay algo que tienes que ver.
— Ils ne se sont pas montrés.
—No se han dejado ver en ningún momento.
Montre-moi ce que tu as sur toi.
Déjame ver lo que llevas puesto.
— Kenton, j’ai déjà eu l’occasion de remarquer votre tendance pénible à vous montrer facétieux.
—Ya tuve ocasión de observar en usted, Kenton, un irritante hábito de chancearse.
Eh bien, autant que vous observiez la technique : elle est plus simple à montrer qu’à expliquer. »
En fin, de todos modos podrías observar la técnica: es más fácil demostrarlo que explicarlo.
Il la soupçonna, sachant que Glaedr les observait, de chercher à se montrer sous son meilleur jour.
Eragon sospechó que el hecho de que Glaedr los observara hacía que ella estuviera decidida a hacerlo bien.
Hans faisait des efforts touchants pour se montrer agréable et surmonter sa somnolence.
Era impresionante observar los esfuerzos de Hans Castorp para mostrarse amable y dominar sus deseos de dormir.
— Et je lui ai montré un magnétoscope qui ne correspondait pas. Sa bande ne courait que depuis une demi-heure.
—Pero yo le hice observar que una de las grabadoras no encajaba en la secuencia. Sólo hacía media hora que grababa.
— Mais personne, à part la mère, n’a montré le moindre chagrin à l’annonce de la mort de la fillette.
–Nadie más que la madre ha mostrado dolor por la muerte de la niña -se permitió observar Brunetti.
Je n’ai pas regardé ma montre, mais nous avons dû arriver là-bas vers huit heures et demie.
No es que yo observara con rigor la hora, pero supongo que llegamos allí alrededor de las ocho y media.
C’est le F.B.I. qui s’est montré incapable d’assurer la surveillance, pas moi.
El FBI la fastidió en la vigilancia, no yo.
Il faut faire montre d’une vigilance de tous les instants.
Se requiere una vigilancia constante.
Mais il savait se montrer rusé et me faisait surveiller la plupart du temps.
Pero no era tonto. La mayoría de las veces me tenía bajo vigilancia.
Et un plan des puits qui montre aussi les caméras de surveillance.
Y un plano de las galerías, en el que están indicados los emplazamientos de las cámaras de vigilancia.
Les généraux devraient se montrer plus alertes, plus conscients du danger.
Por lo tanto, los generales tenían que mostrar más vigilancia, más conciencia del peligro.
J’aurais pu leur montrer le plan de surveillance qu’a établi Rydberg. Racistes, eux ?
Podría haberles enseñado el plan de vigilancia de Rydberg.» ¿Racistas?
Tous cogitaient sur la vidéo que Susanne Linder venait de leur montrer.
Todos reflexionaban sobre la grabación de la cámara de vigilancia que Susanne Linder les acababa de enseñar.
– Ed Satterlee nous a montré, à Buzz et moi, une image prise lors d’une surveillance.
—Ed Satterlee nos enseñó a Meeks y a mí una foto obtenida durante su operación de vigilancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test