Translation for "de février" to spanish
Translation examples
C’était en février, la deuxième semaine de février.
Fue en febrero... En la segunda semana de febrero.
— Des prunes, votre février.
—Ni en febrero ni nada.
Samedi 1er février – mardi 18 février
Sábado, 1 de febrero – Martes, 18 de febrero
-Vous étiez ici en février ?
—¿Estuviste aquí en febrero?
On était en février.
Corría el mes de febrero.
C’était le 2 février.
Era el 2 de febrero.
Nous nous sommes mariés en février.
Nos casamos en febrero.
On était à la fin de février.
Era a finales de febrero.
— À partir de février, si je ne me trompe.
A partir de febrero, si no me equivoco.
À partir de février 1943, lorsque la défaite allemande est consommée à Stalingrad, le climat a tellement changé qu’il est prêt à tout donner pour survivre.
A partir de febrero de 1943, cuando se consuma la derrota alemana en Stalingrado, el clima ha cambiado tanto que está dispuesto a darlo todo con tal de sobrevivir.
Valérie avait gardé son appartement qu'Andrew avait baptisé son « parachute », mais, à partir de février, elle dormit chez lui tous les soirs et ils commencèrent à envisager sérieusement de trouver un endroit plus grand pour s'installer ensemble.
Valérie había conservado su apartamento, al que Andrew llamaba su «paracaídas», pero a partir de febrero durmió en su casa todas las noches, y empezaron a pensar en mudarse juntos a otro sitio más grande.
Les grands jours de Louis échéaient donc en décembre et en janvier, et à partir de février il attendait avec impatience le retour de cette saison, dont l’événement principal est incontestablement la célébration de la naissance du Sauveur, dans une étable, tout en se demandant s’il irait jusque-là.
Así, pues, para Louis los buenos tiempos terminaban en diciembre y en enero, y a partir de febrero esperaba con impaciencia la vuelta de dicha estación, cuyo principal acontecimiento es indudablemente la celebración del nacimiento del Salvador en un establo, preguntándose si viviría hasta esta fiesta.
L’hiver, en retirant mon manteau, il m’arrivait aussi de dire : « Oh, il fait un de ces froids » ou alors « Il y a de la soupe de lentilles, ça tombe merveilleusement bien… » Après le mois de février 1977, un système d’ouverture automatique de porte ayant été installé à l’étage, il me fallait attendre d’avoir gravi les escaliers pour dire la phrase d’introduction en entrant dans l’appartement, chose qui m’était beaucoup plus difficile.
En invierno, mientras me quitaba el abrigo, también podía decir algo como «¡Uf, que frío hace!» o «¡Hay sopa de lentejas! ¡Qué bien!». A partir de febrero de 1977, como conectaron un «automático» que abría la puerta desde arriba, me vi obligado a decir la frase de apertura después de haber subido las escaleras y entrado en el apartamento, lo cual era mucho más difícil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test