Translation for "dans un futur lointain" to spanish
Translation examples
Puis un jour, dans quelque futur lointain, il finirait par tomber.
Entonces, algún día en un futuro distante, caería hacia fuera.
En deuxième lieu, je parle de la profonde transformation de la conscience humaine, non pas comme une possibilité dans un futur lointain mais comme quelque chose de disponible dans l’instant, peu importe qui vous êtes et où vous vous trouvez.
En el otro nivel, hablo de una transformación profunda de la conciencia humana —no como una posibilidad futura distante, sino disponible ahora— sin importar quién sea usted o dónde esté.
On dirait qu’il provient d’un futur lointain...
Parece como si perteneciera a un futuro lejano.
Dans un futur lointain, la médecine serait peut-être en mesure de guérir ou d’atténuer la déficience intellectuelle.
En un futuro lejano, quizá la medicina fuese capaz de curar o atenuar la deficiencia intelectual.
(Timane écarquilla les yeux et se détendit sur sa chaise, le regard fixé sur un futur lointain riche en possibilités.) Ce serait merveilleux !
—Timane abrió mucho los ojos y se recostó en su asiento en actitud de abandono, con la mirada puesta en un futuro lejano rebosante de posibilidades—. Eso sería maravilloso.
Je suppose que j’avais toujours cru qu’un jour, dans un futur lointain où nous serions vieilles, où tu aurais changé, où tu aurais été désolée, nous en aurions reparlé.
Supongo que siempre pensé que algún día, en un futuro lejano, cuando fuéramos viejas y tú fueras distinta y lo lamentaras, volveríamos a hablar del tema.
Et j’y vois que, dans un futur lointain, quand la planète Mars finira son cycle, le monde disparaîtra en un vaste brasier engendré par le feu de Dieu, créateur de toutes choses.
Y vi que, en el futuro lejano, cuando el planeta Marte complete su ciclo, el mundo acabará en un incendio universal que traerán por los ángeles de fuego de Dios el Creador.
– Eh bien, d’après la disposition des isotopes lourds dans la croûte, il semble que les Transmutateurs aient traité l’atmosphère il y a au moins un milliard d’années. » Donc si leurs prédictions de ces événements de leur futur lointain étaient correctes, cela prouverait qu’ils avaient bien mieux compris la dynamique des étoiles à neutrons binaires que C.-Z.
—Bien, considerando el patrón de isótopos pesados en la corteza, parece que los Transmutadores procesaron la atmósfera hace al menos mil millones de años, por tanto, si su predicción de esos eventos en su futuro lejano es precisa, eso demostraría que comprendían la dinámica de las binarias de estrellas de neutrones mucho mejor que los astrónomos C-Z o gleisners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test