Translation for "damascens" to spanish
Damascens
Translation examples
Saint Jean Damascène: La femme est une mule entêtée.
San Juan Damasceno: La mujer es una burra tozuda.
La rose d’Alexandrie a été appelée aussi rose de Damas ou damascène.
La de Alejandría también fue llamada rosa damascena o de Damasco.
Mon père était pourtant originaire de Byblos, et ma mère était damascène, mais ils ne parlaient que le français.
Y eso que mi padre era de Biblos; y mi madre, damascena; pero sólo hablaban en francés.
On nous donna une nuit pour amener les Damascènes à recevoir les soldats britanniques en alliés.
Se nos dio, pues, una noche para hacer que los damascenos recibieran al Ejército británico como tropas aliadas.
et aussi Nessib el-Békri, le Damascène avisé, pour représenter Fayçal vis-à-vis des villageois de Syrie.
también Nesib el Bekri, político damasceno, para representar a Feisal ante los aldeanos sirios.
Fayçal me trouva trois jeunes Damascènes de bonne famille, qui avaient l'ambition de conduire des raids tribaux.
Feisal me encontró tres jóvenes damascenos de buena familia que ambicionaban dirigir las incursiones tribales.
Le heurt des particularités, qui faisait des rues un kaléidoscope, pénétrait l'Aleppois d'une grossière prudence qui corrigeait en lui ce qui était flagrant chez le Damascène.
El choque de caracteres, que convertía a sus calles en un caleidoscopio, imbuía a los aleppíes de una impúdica desconfianza que corregía en ellos la agresividad damascena.
Rassim était un Damascène sardonique, qui se dressait en riant chaque fois qu'il y avait crise, et se faisait furtif, irritable et revendicateur dès que les choses allaient bien.
Rasim era un sardónico damasceno que recibía con carcajadas cualquier crisis y que movía apesadumbrado la cabeza cada vez que las cosas iban bien.
Il y a une histoire chez Damascène d’une femme qui avait une image de saint Jean Baptiste au-dessus de son lit, vêtu de sa traditionnelle tunique en poil de chameau.
El Damasceno cuenta una historia sobre una mujer que tiene un cuadro de Juan el Bautista en la cabecera de la cama. En su representación tradicional, con los cabellos cubriéndole el cuerpo como una vestidura.
Après une pause, elle décida de revenir à la poésie, elle choisit un livre d’un poète que je ne connaissais pas, et elle dit regarde, c’est très beau, il s’appelle Adonis et il est syrien, lis-moi un poème, et elle me tendit un volume vert en français intitulé Chants de Mihyar le Damascène.
Tras una pausa quiso regresar a la poesía, así que trajo un libro de un poeta que yo no conocía, y dijo, mira, es algo muy bello, se llama Adonis y es de Siria, lee, y me entregó un volumen de color verde, en francés, titulado Cantos de Mihyar el damasceno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test