Similar context phrases
Translation examples
Les os crissaient dans son dos.
Los huesos crujían a sus espaldas.
Des peines qui vous cassent les os.
El dolor como el de ese hombre te quiebra la espalda.
Je sentais en l’étreignant les petits os de ses épaules.
Sentí los menudos huesos de su espalda.
Des tortillons de métal lui déchiraient le dos jusqu’à l’os.
El metal retorcido le penetraba en la espalda hasta los huesos.
Mais j’en fus renversé sur le dos et roulai parmi les os.
Pero también me tiró de espaldas; en el suelo, rodé sobre los huesos.
En la redressant, je sentis tous les petits os de son dos.
Al enderezarla, sentí todos los huesecillos de su espalda.
L’arc, il le suspendit au crochet d’os de sa bretelle.
El arco lo colgó de un gancho de hueso en una correa a su espalda.
L’os dorsal principal était plus long et épais.
El principal hueso de la espalda era mayor y más ancho.
Ma colonne vertébrale me faisait mal, mes os étaient de plomb.
Me dolía la espalda, sentía pesados los huesos.
Le sommet de l’os iliaque pointe au bas du dos.
La cresta ilíaca se marca en la parte baja de la espalda.
Qu’elle a laissé derrière elle sa chair et ses os ? — C’est possible. »
¿Y que al hacerlo ha dejado atrás el hueso y la carne? —Es posible.
Les os craquèrent. Gémissant, l’homme tomba à la renverse.
Los huesos crujieron. Gimiendo, el hombre fue tambaleándose hacia atrás.
Il a renversé la tête en arrière et a fait craquer bruyamment les os de son cou.
Se echó hacia atrás y el cuello le crujió—.
Le dynaste se renfonça dans son fauteuil, tournant et retournant un os-rune dans sa main.
El dinasta se echó hacia atrás en su asiento y se puso a dar vueltas a una ficha entre los dedos.
Il se balançait d’avant en arrière sur ses talons et les os suspendus à ses cheveux et à sa barbe s’entrechoquaient.
—Los huesos que le colgaban del cabello y la barba tintinearon al echarse atrás, apoyado sobre los talones—.
Toutefois je promenai les doigts sur les os maxillaires et prémaxillaires, en remontant vers l’évent ;
Pero dejé correr mis dedos sobre los huesos maxilares y premaxilares, hacia atrás, siguiendo el rostro;
Nous marchons, marchons, trop effrayées pour nous arrêter tant que les monticules d’os restent en vue.
Caminamos y caminamos, con miedo de detenemos mientras no dejemos atrás las cuevas montañosas.
La balle avait effleuré la partie extérieure du bras sans toucher l’os et sans trop abîmer le muscle.
La bala había rozado la parte de atrás del brazo sin tocar el hueso y sin dañar demasiado el músculo.
Les deux autres Zhentarims bondirent en arrière, laissant les os de leur confrère éclater sur les pavés.
Los otros dos zhentarim dieron un salto hacia atrás y dejaron que Delzyn diera con los huesos en el suelo.
Il sentit le coup toucher l’os et tourna par instinct, tira en arrière pour libérer son arme.
Sintió cómo tocaba el hueso, retorció el arma instintivamente y tiró hacia atrás para liberarla.
Elle voulait le revoir avant que les corbeaux ne laissent que des os.
Quería volver a verlo antes de que los cuervos dejaran sólo los huesos.
Dès que vous serez rétablie, vous pourrez réintégrer OS-27.
Puede volver a OE-27 tan pronto como se recupere.
Le froid qui s’insinuait dans ses os l’obligea à reprendre le chemin de la cité.
El frío que acabó calándole los huesos le hizo volver a la ciudad.
C’était un homme en chair et en os, un homme que j’avais pensé ne jamais revoir.
Era un hombre de carne y hueso, un hombre que no esperaba volver a ver nunca más.
Pars et ne reviens jamais… en chair et en os. — Je vais partir…
Debes irte, y no volver jamás en carne y hueso. —De acuerdo, me iré.
Bosch hocha la tête et remit les singes de jade dans la boîte en os. - C'est cher?
Bosch asintió al volver a dejarlo en la caja. – ¿Son caros?
Au bout d’un moment, transpercé de froid jusqu’aux os, il décida de retourner au lit.
Al cabo de un rato el frío le había calado los huesos y decidió volver a la cama.
Paul D l’a chassée, alors elle n’avait pas d’autre choix que de me revenir en chair et en os.
Paul D la echó y por eso no tuvo otra alternativa que volver a mí en cuerpo y alma.
Je suis perdu. Les mains appuyées sur des os, j’essaie de la retrouver, mais il faut que je la force.
Estoy perdido. Con las manos apoyadas sobre huesos, intento volver a encontrarlo, pero tengo que hacerme uno a la fuerza.
III Le tête-d’os retourna à la grotte.
III El frente-de-hueso regresó a la cueva.
Je vous en prie maintenant, rentrez vous sécher, vous êtes trempée jusqu’aux os.
Te ruego que ahora regreses a la fortaleza y te saques la lluvia de los huesos.
depuis ce jour, j’avais faim de son retour, c’était comme une douleur dans mes os ;
desde entonces había estado hambriento de su regreso; los huesos me dolían de nostalgia;
En revenant il trouva les os et la peau en tas avec des pierres par-dessus.
De regreso encontró los huesos y la piel todo en una pila con piedras encima.
Quand il ressortit de la grotte il tendit à Suttree un petit losange d’os jauni.
Cuando regresó de la cueva entregó a Suttree una astilla de hueso amarillento.
Le Chef Magicien s’éloigna et revint avec un coffret confectionné dans un os gigantesque.
El Mago Jefe partió, y regresó con una caja tallada en un único y enorme hueso.
Il revint à Gamboeng, trempé jusqu’aux os et transi, après avoir livré son chargement.
Una vez entregado el cargamento, regresó a Gambung calado hasta los huesos y aterido de frío.
Si je te dis de te jeter dans le lac, je compte te voir revenir trempé jusqu’aux os. Il sourit.
Si te digo que saltes al lago, espero que regreses chorreando. Me sonrió.
La pluie se transmua bientôt en déluge et, lorsqu’il rentra dans le cottage des MacLaren, Roger était trempé jusqu’aux os.
Los cielos se abrieron y, para cuando regresó a la casita de los MacLaren, Roger estaba calado hasta los huesos.
Le souvenir cinétique de l’amputation lui revient, le craquement lorsque le waldo a soudain eu raison de la résistance de l’os.
El recuerdo de la amputación regresa, aquel crunch cuando la máquina venció súbitamente la resistencia del hueso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test