Translation for "d'ornement" to spanish
Translation examples
ornamental
— Des poissons d’ornement, des carpes peut-être.
—Carpas ornamentales, quizá.
Il n’avait plus autant l’air d’un ornement d’église.
Ya no parecía el objeto ornamental de una iglesia.
Les pointes qui les surmontaient étaient plus que de simples ornements.
Las puntas de cada barra parecían algo más que ornamentales.
Les cages plus petites qui abritaient les oiseaux d’ornement et les singes étaient vides.
Las jaulas más pequeñas que habían albergado a los monos y las aves ornamentales estaban vacías.
L’entrée se trouvait sur une place carrée, ornée d’arbres et d’arbustes plantés dans des bacs décoratifs.
Se respaldaba en una plaza amplia con árboles y matorrales plantados en maceteros ornamentales.
La silhouette d’un cerf se découpe devant elle, aussi raide qu’un ornement de jardin, les oreilles dressées.
Un ciervo se recorta contra ese fondo, rígido como un seto ornamental, con las orejas levantadas.
Soustraits à toute discipline, des haies et des arbres d’ornement avaient poussé dans tous les sens, se disputant l’espace et s’étouffant les uns les autres.
Setos y árboles ornamentales habían crecido sin control, ocupando los unos el espacio de los otros.
Le festin fut, heureusement, servi loin de tous les ornements qui s’y empilaient dans une cour pavée, au bord de la piscina.
Pero la cena se sirvió lejos del amontonamiento ornamental, en un patio embaldosado que había junto a la piscina.
Il gravit le côté du bâtiment, de ses doigts gantés qui lui fournissaient une prise ferme sur la surface aux ornements complexes.
Escaló por el lado del edificio, los dedos enguantados seguros en la compleja superficie ornamental.
Les petits pourraient servir à faire des tuyaux de poquietl, des peignes ou des manches de dagues d’ornement.
De las piezas más chicas, quizá pueda hacer tubos para poquíetí, peines, dagas ornamentales.
Elle ne servait plus que d’ornement.
No era más que un adorno.
Elle s’orne de références.
Lo adorna con referencias.
Ce n’était pas un ornement pour le salon.
No era un adorno de salón.
Que ferait-il de cet ornement ?
¿De qué serviría ese adorno?
Un ornement, comme un coquillage.
Un adorno, como una concha.
Non, ce qui était dans la cour n’était pas un ornement.
No, lo que había en el patio no era un adorno.
Et pourquoi parles-tu d'ornement ?
¿Y por qué hablas de adorno?
Au repos, elle n’est guère qu’un ornement.
En reposo, es algo más que un adorno.
mais pas le corps, ni ses ornements
no así el cuerpo y sus adornos.
Il ne manquait pas un ornement de pignon.
No faltaba ni un adorno de los gabletes.
L’eau bouillit dans la fontaine d’ornement tout près.
El agua de la fuente decorativa cercana estaba hirviendo.
Il y avait des tourelles, des encorbellements et toutes sortes d’ornements.
Poseía numerosos aleros, torrecillas y elementos decorativos.
mais il avait un air officiel, et l’on n’y voyait aucun ornement de fantaisie.
Pero todo tenía cierto aspecto oficial, y no se veía nada puramente decorativo.
mais en le considérant même comme un simple ornement devant une fenêtre, il me plaisait beaucoup.
incluso como motivo decorativo contra una ventana, me gustó mucho.
Il n’y avait ni boucles ni fioritures, pas de lettres obliques ni d’ornement superflu.
Los libros no tenían ningún otro detalle decorativo, ni gráfico ni tipográfico.
Le parc, immense et parfaitement entretenu, regorgeait de statues et d’ornements.
El parque era inmenso y estaba bien cuidado, y aquí y allá abundaban las estatuas y los elementos decorativos.
Il a dit qu’elle était allée dans une soirée, qu’on l’avait engagée pour servir d’ornement au bras d’un type quelconque.
Fox contó que fue a una fiesta, que la contrataron como una especie de elemento decorativo para ir del brazo de un tipo.
Les portes et les fenêtres des grandes constructions de pierre sombre étaient ouvragées et ornées de motifs dorés.
Las puertas y las ventanas de los edificios de piedra oscura estaban repujadas y enmarcadas en motivos dorados decorativos impecables.
Il portait un pectoral bosselé sur une cotte de mailles piquée de rouille et un casque dépourvu de tout ornement.
Llevaba un peto lleno de abolladuras sobre una cota de malla y un casco con manchas de óxido sin ningún elemento decorativo.
J’avais vu des labrets, des ornements de nez et des bracelets taillés dans des dents d’ours et de requins ou dans des défenses de sangliers et qui se vendaient presque aussi cher que des objets en or.
Me levanté y consideré el asunto. Había visto pendientes, nariceras y otras chucherías similares, talladas en colmillos de osos, de tiburones, de jabalíes y eran vendidos por su peso, al mismo precio del oro.
Après le repas, nous longeâmes des arcades couvertes dans les nombreux passages desquelles des Vendeurs joufflus proposaient aux chalands des objets importés des étoiles, de coûteux colifichets fricains et les produits de camelote de l’artisanat régional. Nous débouchâmes sur une petite place ornée d’une fontaine en forme de bateau au delà de laquelle s’élevait une volée de marches craquelées et usées aboutissant à une terrasse recouverte de gravats et d’herbes folles. Obéissant à l’ordre muet de Gormon, nous traversâmes tant bien que mal ce triste endroit et atteignîmes un somptueux palais datant apparemment du second cycle, sinon du premier, qui se dressait, lugubre, au-dessus de la butte envahie par la végétation.
Finalmente atravesamos una galería, multiplicada en corredores, donde los Vendedores rollizos ofrecían mercancías estelares, costosas chucherías traídas de Afka, y las endebles construcciones de los Fabricantes locales. Salimos a una plaza; en ella había una fuente cuya forma semejaba la de un bote; detrás, un tramo de escalones de piedra, quebrados y maltrechos, ascendían hasta una zona cubierta por hierbas y pedregullo. Gormon nos llamó con una seña;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test