Translation for "d'intervalle" to spanish
Translation examples
Pourquoi cet intervalle, c’est ce que je ne comprends pas, pourquoi cet intervalle ?
¿Por qué ese intervalo? Es lo que no entiendo, ¿por qué ese intervalo?
Pourquoi cet intervalle, ai-je demandé, pourquoi cet intervalle ?
«¿Por qué el intervalo, me preguntaba, por qué el intervalo?».
On est dans l’intervalle.
Estamos en el intervalo.
Qu’y avait-il eu dans l’intervalle ?
¿Qué ocurría en el intervalo?
Quel est l’intervalle maintenant ?
—¿A qué intervalos son ahora?
Dans les intervalles il commentait :
En los intervalos comentaba:
Que ce passe-t-il dans cet intervalle ?
¿Qué sucede en este intervalo?
Les intervalles raccourcissaient.
Los intervalos se acortaban.
À intervalles réguliers.
A intervalos regulares.
Réduction de l’intervalle !
¡Reducción del intervalo!
Elle-même eut un sommeil très agité, l’inquiétude la réveillant à intervalles réguliers.
Su propio descanso había distado mucho de ser apacible, ya que la preocupación la había despertado con una regularidad metódica.
Les meilleures inspirations venaient à l’auteur dans les intervalles. Il s’agissait d’une réponse tombée de l’infini.
Al autor se le ocurren las mejores ideas en los descansos, como respuesta desde lo infinito.
Il y eut ensuite un intervalle pour les autres, mais de l'activité pour Hornby et pour moi, maintenant assistant-ingénieur.
Vino a continuación un momento de descanso para los otros, pero de actividad para Hornby y para mí, convertido ahora en ingeniero ayudante.
À l’entracte, il y aurait des rafraîchissements, mais qui laisseraient à désirer, et l’intervalle avant le deuxième acte ne serait pas vraiment assez long pour profiter de ces boissons.
En el intermedio se serviría un refrigerio, pero no estaría a la altura y el descanso antes del segundo acto no sería bastante largo para disfrutar de las bebidas.
Il produisit des phrases et des phrases sans répit, sans pause, et à intervalles réguliers il se gargarisait avec la vodka glacée qu’il gardait à portée de main.
Soltó muchas frases sin descanso, sin pausa, y cada tanto hacía gárgaras con el vodka helado que tenía al alcance de la mano.
Ce fut terminé aussi vite que ça a avait commencé – il sentait Lynn qui cherchait à atteindre l’orgasme. À quelques secondes d’intervalle, pas mal, repos.
Terminó tan pronto como había empezado. Ed notó que Lynn alcanzaba el orgasmo: segundos de espera, satisfacción, descanso.
On écrivait en s’appliquant, et pendant les deux minutes d’intervalle entre la réunion d’accueil et le premier cours, on les collait.
escribíamos cuidadosamente nuestros nombres en ellas y, durante el descanso de dos minutos entre la reunión inaugural con los compañeros de curso y la primera clase del nuevo año escolar, las pegábamos en nuestras respectivas taquillas.
Je n’imagine pas comment, dans l’intervalle, un type ait pu arriver à la ferme sans que je le voie.
En el tiempo intermedio, nadie hubiese salido de la granja sin que yo lo hubiera visto.
Sa conversation toujours sérieuse prenait place, par intervalles, dans sa grande barbe brune.
Su conversación adusta tenía lugar en los intermedios de su enorme barba parda.
La procédure s’accompagna de nombreux fous rires devant nos contorsions et de concentration silencieuse dans les intervalles.
El proceso generó muchas risas a causa de las contorsiones y silenciosa concentración durante los intermedios.
mais dans ces intervalles et ces repos de l’État, chacun s’en tirait à merveille, et l’on faisait comme si de rien n’était.
no obstante, en los períodos intermedios y en las pausas de gobierno la armonía era admirable y se hacía como si nada hubiera ocurrido.
— On parle de « série » lorsqu’on a affaire à trois meurtres ou plus séparés par des intervalles pendant lesquels l’émotion retombe.
cuando hay dos o tres homicidios con un período de enfriamiento emocional intermedio —decía—.
Dans la semaine elle avait pris rendez-vous à son cabinet et dans les intervalles de la prophylaxie il lui avait extirpé sa version de l’histoire complète.
En la semana intermedia Janet había ido a la consulta, y entre profilaxis y profilaxis él le había sonsacado su versión de toda la historia.
À travers le voile de fumée qui flottait au ras des eaux dans l’intervalle, je vis les palmiers s’embraser d’un seul coup !
A través del manto de humo que flotaba sobre las aguas intermedias, vi que las palmeras se incendiaban de súbito.
Les quatre baraques étaient cernées par deux clôtures de barbelés dont l’intervalle était rempli par des chevaux de frise entremêlés.
Los cuatro barracones estaban rodeados por dos cercos de alambrada, y habían llenado el espacio intermedio de caballos de Frisa.
Entre la tige et la lanière on pouvait voir courir une série d’éclairs minuscules qui emplissaient tout l’intervalle.
Entre el cuero y la varilla podía verse el aletear de minúsculos relámpagos que llenaban toda la longitud intermedia.
Le Mesklinite avait rampé jusqu’à ses pieds dans l’intervalle.
El mesklinita se había apoyado en todos sus pies durante la pausa;
Nul intervalle où s’élucideraient les symboles.
No había una pausa durante la cual los símbolos se desenredaban.
Des intervalles raccourcis ou complètement supprimés.
Las pausas se ven acortadas o completamente eliminadas.
La manière dont elle introduit ces intervalles de silence, n’est-ce pas ?
Esa forma de colocar las pausas de silencio, su sonido.
Dans l’interminable intervalle, le bourdonnement des insectes devint assourdissant.
En la interminable pausa, el zumbido de los insectos se hizo ensordecedor.
Chaque composante de la série était séparée de la suivante par un intervalle appréciable, et il y avait un intervalle beaucoup plus considérable entre chaque répétition de chaque groupe de pulsions.
Cada subcomponente de la serie quedaba separadó del anterior por una pausa apreciable, y había otra pausa mucho más prolongada entre cada repetición de todo el grupo de impulsos.
Les intervalles de silence se firent plus long, plus somnolents.
Las pausas de la conversación cada vez eran más largas y silenciosas.
– Mon rhume, dit le vieillard, après un court intervalle de silence, est un rhume de poitrine, Pecksniff. 
—El mío —dijo el anciano, después de una pausa— es de pecho, Pecksniff.
Quatorze intervalle vingt-huit intervalle cinquante-sept.
Catorce espacio veintiocho espacio cincuenta y siete.
Un intervalle de temps qui m’avait complètement échappé.
Me había saltado un espacio de tiempo.
Des arbustes avaient été plantés dans les intervalles vides.
en los espacios abiertos entre ellos se habían plantado arbolillos.
— Un simple intervalle. Grande marge. La date.
—A un solo espacio, dejando márgenes amplios. La fecha.
Et entre les deux, on ne respire pas durant un intervalle équivalent.
Y, entre lo uno y lo otro, debéis contener la respiración un espacio de tiempo también igual.
Des intervalles de totale immobilité séparaient chacun de ces changements.
Espacios de completa inmovilidad separaban cada uno de estos movimientos.
Il agitait la main pour nous deux, pour l’intervalle qui était entre elle et moi.
Sacudía la mano hacia mí, hacia Minami y hacia el espacio que había entre ambas.
    Il n'y a jamais eu de cordon, jamais d'intervalle où nos esprits se touchaient.
No hubo ninguna cuerda, no hubo un espacio donde se tocasen mi espíritu y el suyo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test