Similar context phrases
Translation examples
Mais je suis inséré dans la fabrication de cet avenir.
Pero estoy insertado en la fabricación de este porvenir.
Il avait déjà inséré le cathéter dans le bras de Vale.
Ya había insertado el catéter en el brazo de Vale.
Mes parents avaient également inséré des diamants dans le col des chemises de mes frères.
Mis padres también habían insertado diamantes en el cuello de las camisas de mis hermanos.
En nous entendant, ou simplement en devinant notre présence, l’un d’eux avait inséré une sonde dans la paroi.
Al oírnos, o sólo intuirnos, uno de ellos había insertado una sonda en nuestra búsqueda.
Le comptoir était en place, le tuyau de la hotte inséré dans le plafond.
La encimera estaba en su sitio, el tubo de la campana extractora insertado en el techo.
Tu as un mince tube inséré dans le bras pour mesurer ta pression artérielle.
Tienes un tubito fino insertado en el brazo para tomarte la presión sanguínea.
La carte dépassait à moitié de la fente dans laquelle Sarov l'avait insérée.
Podía ver la tarjeta, asomando a medias de la ranura en la que la había insertado Sarov.
Il laissa des cases vides où devaient s’insérer des éléments encore inconnus.
Dejó espacios donde elementos no descubiertos debían ser insertados.
Un monstre inséré entre tous les huit ou dix tape-burnes.
Un monstruo insertado cada ocho o diez lanza-renacuajos normales.
Un système linguistiquement ordonné est inséré dans un « non-langage », adapté à et contre lui.
Un sistema lingüísticamente ordenado es insertado dentro de un «no lenguaje», es colocado junto a él y contra él.
— Vous avez inséré mon portrait dans cette image avec Photoshop ?
—¿Ha introducido con Photoshop mi cara en esa imagen?
Nous aurions pu nous insérer en vous et vivre nos nouvelles existences sans que personne sache jamais que nous étions là.
Podríamos habernos introducido en vosotros y vivido nuestras vidas sin que nadie supiera de nuestra presencia.
Le b1uPjean et la culotte de Kim Luong avaient été baissés sur ses genoux, et un thermomètre inséré dans son rectum.
El cadáver de Kim Luong estaba con los téjanos y las bragas bajadas hasta las rodillas, y le habían introducido un termómetro químico en el ano.
On nous distribue des petites bouteilles de lait que nous buvons à l’aide d’une paille insérée dans le couvercle de carton.
Nos reparten pequeñas botellas; de leche, que bebemos por medio de una pajita introducida a través de un agujero en la tapa de cartón.
La paume gauche sent qu’on lui glisse un papier – un papier sinistre inséré avec dextérité par une main gauche adroite !
Mi mano izquierda nota cómo le meten un papel… ¡un papel siniestro, introducido por un puño diestro!
Je repère une petite cicatrice sur ma peau. Ils l’ont insérée par ici. Mais la blessure est au-dessus de la bosse proprement dite, quasiment au niveau de la hanche.
Descubro un pequeño corte en la piel por donde deben de habérmelo introducido, pero la herida está mucho más arriba, cerca de la cadera.
Revenu devant la porte, il saisit la poignée dans sa paume et commença d’y insérer le crochet lorsqu’il remarqua l’absence de pression sur la poignée.
De nuevo ante la puerta asió el tirador y cuando había introducido el gancho, se dio cuenta que la cerradura no oponía resistencia.
Cela sous-entend que son certificat de naissance et un tas d’autres documents auraient été falsifiés et insérés dans les registres officiels suédois.
De ser así, tanto su certificado de nacimiento como toda una serie de documentos habrían sido falsificados e introducidos en los registros suecos oficiales.
Les munitions qu’elle avait introduites dans le chargeur de l’arme automatique étaient des balles de 5,56 mm insérées dans des sabots en plastique de calibre 50.
La munición que Noriko había introducido en el cargador eran balas de 5,56 milímetros en el interior de casquillos de plástico del calibre 50.
Avec la plus grande délicatesse, ce greffon fut inséré par le conduit nasal dans le sinus sphénoïdal et maintenu en place à l’aide de compresses.
Con gran delicadeza, el injerto fue introducido a través de la nariz, implantado en los restos del seno esferoides y sujetado con compresas nasales.
Claude Gueux, de Victor Hugo, par vous inséré dans votre livraison du 6 courant, est une grande leçon;
Claude Gueux, de Victor Hugo, publicado por ustedes en su entrega del 6 del corriente, es una gran elección;
Carver n’avait que peu d’espoir en le succès de l’annonce qu’il avait fait insérer le matin dans le West Coast Times.
Carver albergaba pocas esperanzas de que la notificación que había publicado esa mañana en el West Coast Times diese sus frutos.
On a accordé trop d’indulgence à ce nain macabre appelé Truman Capote, qui dans Musique pour caméléons, publié à New York en 1980, insère une prétendue rencontre avec Marilyn Monroe intitulée « Une enfant radieuse ».
Demasiada indulgencia ha merecido aquel enano macabro llamado Truman Capote que en Música para camaleones, publicado en Nueva York en 1980, incluye una supuesta entrevista con Marilyn Monroe titulada «Una adorable criatura».
Certains, conçus au départ comme des romans, sont devenus par la suite des récits, ce qui n’est pas un procédé exceptionnel chez lui. Il a aussi tiré d’un roman jamais publié, Il Bianco Veliero (Le voilier blanc), plusieurs textes qu’il a insérés dans le volume des Racconti de 1958.
Algunos de ellos, concebidos inicialmente como novelas, se transformaron en cuentos, procedimiento no insólito en Calvino que, de una novela no publicada, Il bianco veliero, extrajo más de un cuento del volumen I racconti, aparecido en 1958.
Une note insérée par l’Écho de France – lequel a l’honneur d’être son organe officiel, et dont il est, paraît-il, un des principaux actionnaires – une note annonça qu’il remettait entre les mains de Maître Detinan, son avocat-conseil, la lettre que le commandant Bessy lui avait écrite, à lui personnellement.
Una nota publicada en el Echo de Paris, que tiene el honor de ser su órgano oficial y del cual, según parece, es uno de los principales accionistas, anunció que ponía en manos del señor Detinan, su abogado consejero, la carta que el comandante Bessy le había escrito a él personalmente.
tout au plus, une nouvelle de Charles Cros, La Science de l'amour, insérée jadis dans la Revue du Monde Nouveau, pouvait-elle étonner par ses folies chimiques, son humour pincé, ses observations froidement bouffonnes, mais le plaisir n'était plus que relatif, car l'exécution péchait d'une façon mortelle.
Lo que más se le acercaba era un cuento de Charles Cros, La Science de l’amour, publicado inicialmente en la Revue du Monde Nouveau, concebido de tal modo que dejaba atónito al lector por sus extravagancias químicas, su taciturno humorismo, sus observaciones gélidamente cómicas;
— Comment la jeune fille a-t-elle appris qu’elle héritait d’une fortune ? — Nous avons inséré de discrètes annonces dans plusieurs journaux. Un de ceux-ci a dû tomber sous les yeux de la supérieure de l’Institution Sainte-Marie, qui a écrit ou télégraphié à Mr. Richards, alors en Europe, mais sur le point de repartir pour l’Amérique.
—¿Cómo supo la muchacha que era heredera de una fortuna? —Hemos publicado discretos anuncios en varios periódicos y parece ser que uno de ellos llegó a conocimiento de la directora del Institut de Marie, que escribió o telegrafió a la señora Richards, que estaba en Europa, pero a punto de regresar a Estados Unidos. —¿Quién es Richards?
Insérée maintenant dans un ouvrage intitulé KL Auschwitz Seen by the SS – publié par les soins du musée d’État polonais installé désormais sur l’emplacement du camp –, cette anatomie du psychisme de Höss est à la disposition de tous ceux qui pourraient éprouver la curiosité d’approfondir la véritable nature du mal.
Ahora convertida en un volumen llamado El campo de concentración de Auschwitz visto por las SS —publicada por el museo del estado polaco existente hoy día en el campo de concentración—, esta anatomía de la psique de Höss puede ser examinada por todo aquel que tenga sed de saber sobre la verdadera naturaleza del mal.
Il fut convenu que je rendrais compte de mes aventures sous forme de lettres successives à McArdle, et qu’elles seraient publiées par la Gazette dans l’ordre de leur arrivée, ou conservées à des fins de publication ultérieure, selon ce qu’en déciderait le Pr Challenger : car nous ignorions encore les conditions qu’il pourrait insérer dans le pli qui nous guiderait vers cette terre inconnue.
Quedó convenido que yo enviaría crónicas completas de mis aventuras en forma de cartas sucesivas dirigidas a McArdle, y éstas serían publicadas por la Gazette a medida que llegasen, o reservadas para su publicación posterior, según los deseos del profesor Chafenger, puesto que no podíamos saber, aún, las condiciones que él asignaría respecto a las instrucciones que deberían guiarnos en el viaje a la tierra desconocida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test