Translation for "d'ingerence" to spanish
Translation examples
Je suis fatigué de vos ingérences.
Estoy cansado de vuestra interferencia.
Ils n’accepteront aucune ingérence.
No aceptarán tu interferencia.
C’est le vieux problème de non-ingérence.
Es el viejo problema de la no—interferencia.
Nous pouvons la résoudre sans ingérence extérieure.
Podemos apañárnoslas sin interferencias externas.
Ils sont ici pour mettre un terme aux ingérences de l’ANA.
Está aquí para acabar con la interferencia de ANA.
Nous ne pouvions tolérer une telle ingérence, une concurrence aussi déloyale.
No toleramos semejantes interferencias o competencias.
Soyez certain que nous ne tolérerons plus aucune ingérence.
Por favor, no creas que vamos a tolerar interferencia alguna.
une bonne protection contre toute ingérence de l’Avenir.
Una buena protección contra cualquier interferencia del futuro.
― En quoi cela prouve-t-il l’ingérence des Grysks dans les affaires de l’Empire ?
—¿Cómo prueba esto la interferencia de los grysks con el Imperio?
Depuis, il était libre de travailler en paix sans la moindre ingérence.
Lo habían dejado en paz, de modo que había trabajado sin interferencias.
Toute ingérence de notre part ne peut que déclencher une catastrophe.
¿Cómo puede nuestra intervención no conducir a la catástrofe?
leur action n’a rien à voir avec une ingérence politique ;
esta acción nada tiene que ver con intervención política alguna;
De la même façon, toute ingérence dans la vie des Alacalufes causerait leur perte.
De la misma forma, cualquier intervención que se haga a la vida de los alacalufes causaría su muerte.
Lorsqu’on nous demande notre opinion sur la guerre de Corée, nous répondons que nous sommes opposés à l’ingérence chinoise.
Cuando nos preguntan sobre la guerra de Corea, decimos que somos contrarios a la intervención de la China comunista;
Le président veut éviter qu’une action de notre part soit interprétée comme une ingérence américaine dans un processus électoral étranger.
Al presidente le preocupa que cualquier acción por nuestra parte pueda interpretarse como una intervención estadounidense en el resultado de las elecciones.
En temps normal, nous appliquons une politique très stricte de non-ingérence dans les problèmes qui ne touchent pas aux Créatures Obscures récemment transformées.
Por lo general, mantenemos una estricta política de no intervención en asuntos que no tengan que ver con subterráneos recientes.
Ariel Remesal n’apprécia pas cette ingérence et il sollicita du regard des explications sur l’intervention d’un homme qu’il considérait comme un subordonné de l’inspecteur.
No soportaba bien la ingerencia Ariel Remesal y pidió con la mirada mudas explicaciones sobre la intervención del que consideraba un subordinado del inspector.
Et Penelope, qui avait érigé la non-ingérence au rang de cause sacrée, en insistant pour que tous les détails déplaisants de la vie lui soient épargnés.
Y Penélope elevaba la actitud de no intervención a una causa santificada e insistía en que los detalles confusos debían mantenerse apartados de su pobre cabeza.
S’il peut s’assurer le contrôle de Grayson par ses propres moyens, nous nous trouverons dans une position bien plus avantageuse pour éviter toute nouvelle ingérence manticorienne.
Si podemos asegurarnos un control sobre Grayson mediante métodos políticos, tendremos mayores posibilidades de contrarrestar una intervención manticoriana.
mais je savais aussi qu'au sein de la Wehrmacht on blâmait les ingérences du Führer.
pero yo sabía que dentro de la Wehrmacht se criticaban las ingerencias del Führer.
de plus, cette ingérence intempestive dérangerait les fonctionnaires et militaires locaux.
además, esta ingerencia intempestiva molestaría a los funcionarios y los militares locales.
L’État semble vouloir faire oublier la politique, ou tout au moins atténuer ses ingérences, amortir et ralentir les transformations, convaincre ses sujets que les changements mettent toujours beaucoup de temps à se produire – et sont donc ressentis par des générations plus que peu – des individus – et laisser le plus longtemps possible en l’état les choses, les sentiments, les passions et les souvenirs.
El Estado parece querer hacer olvidar la política o por lo menos atenuar su ingerencia, mitigar y frenar las transformaciones, convencer a sus súbditos de que los cambios se operan en períodos largos —y son, por tanto, perceptibles para las generaciones más que para los individuos— y dejar que las cosas permanezcan como están el máximo de tiempo posible, así como los sentimientos, las pasiones, las memorias.
À cette mobilisation générale, qui est le propre de la société moderne et du système napoléonien – dont Grillparzer aperçoit le côté dictatorial mais méconnaît l’élan démocratique et l’action émancipatrice – est opposé l’ethos d’un Joseph H, fidèle serviteur de l’État, qui accomplit son devoir avec abnégation, mais en plus assigne des limites à l’ingérence de l’État, défendant ainsi la distinction entre domaine public et domaine privé.
A esta movilización general, típica de la sociedad moderna y del napoleonismo —cuyo aspecto autoritario descubre Grillparzer, a la vez que ignora su impulso democrático y su acción emancipadora—, se contrapone el ethos josefino del fiel servidor del Estado, que asume con abnegación su propio deber pero traza también los límites de la ingerencia de la política, defendiendo la distinción entre esfera pública y esfera privada.
Toute ingérence compromettrait les chances de réussite de ma mission… et mettrait mes jours en danger. Je viens de dire que vous n’avez pas assimilé ce qu’enseigne la Connaissance.
Cualquier entrometimiento podría dañar seriamente la misión. Y mi vida. Dije que ninguno de vosotros comprende el Conocimiento.
Unanimement craintes et détestées, elles sont souvent tenues pour responsables de la Dislocation du Monde et systématiquement soupçonnées d’ingérence dans les affaires des nations.
Con frecuencia inspiradoras de desconfianza, temor e incluso odio entre la gente, muchos les achacan la responsabilidad del Desmembramiento del Mundo y les critican su entrometimiento en los asuntos de las naciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test