Translation for "d'inconnu" to spanish
Translation examples
Vous interrogez un inconnu sur le mal inconnu d’une femme inconnue !
Pregunta a un desconocido por las dolencias desconocidas de una mujer desconocida.
Un temple dédié à l’inconnu, érigé par des inconnus dans un dessein inconnu… C’est magnifique !
Un templo a lo desconocido, construido por un desconocido con un propósito desconocido. Es delicioso.
je suis une femme inconnue qui habite un endroit inconnu.
Soy una mujer desconocida que vive en un sitio desconocido.
— Ce n'était pas un inconnu.
—No era un desconocido.
Un inconnu, pour lui.
Que era un desconocido para él.
Mima était une inconnue.
Mima era una incógnita.
Ses origines étaient inconnues ;
Sus orígenes eran una incógnita;
Et il y avait tant d’inconnues!
Y había además tantas incógnitas.
— Cela dépend d’un tas d’inconnues.
—Depende de muchas incógnitas.
Toutes les inconnues sont éliminées.
Se eliminan todas las incógnitas.
Elle l’a reformulée, en lui ajoutant des inconnues.
La ha reformulado, añadiéndole incógnitas.
Les Extros sont pour nous une inconnue depuis des siècles.
Los éxters han sido una incógnita durante siglos.
— C’est une parfaite inconnue, Tor.
—Es una incógnita absoluta, Tor —dijo—.
Les inconnues de ce lieu le hantaient.
Las incógnitas de aquel lugar lo obsesionaban.
- Est-ce vraiment nécessaire? - Je sais que ce n'est pas facile pour vous, répondit Glinn. Mais c'est 'une inconnue, et chez EES, nous détestons les inconnues.
–¿Es necesario? –Ya sé que para usted no será fácil -repuso Glinn-, pero es una incógnita, y en EES no nos gustan las incógnitas.
Munitions inconnues.
Municiones ignoradas.
Des chemins singuliers à lui-même inconnus,
Caminos singulares para él mismo ignorados,
Aux peuples anciens des beautés inconnues:
De los pueblos antiguos, bellezas ignoradas:
Il est préférable de se colleter avec le connu qu’avec l’inconnu.
Es mejor enfrentarse con lo conocido que con lo ignorado.
Elle souffrait alors d’horribles douleurs inconnues.
Ella sufría por entonces horribles dolores ignorados.
Nous sommes tous le jouet d’une puissance inconnue et machiavélique.
Todos somos aquí juguete de un poder ignorado y maquiavélico.
Tout un monde nouveau, inconnu, avait confusément envahi son âme.
Todo un mundo ignorado surgía confusamente en su alma.
J’aurais été éliminé si je n’avais connu une science inconnue sur Amtor.
Si no hubiese sido por el conocimiento que tengo de una ciencia ignorada en Amtor, me hubiesen destruido.
Depuis un an et demi, David savourait des plaisirs inconnus des garçons de son âge – doublement inconnus, car il était trop malin pour s’en vanter.
Durante un año y medio había conocido placeres ignorados por su pandilla, y doblemente ignorados porque él, a pesar de sus catorce años, no era tan tonto como para jactarse y excitar envidias.
Ainsi l’homme qui vous a rendu ce service est resté inconnu pour vous?
¿Conque el hombre que os ha hecho ese servicio ha permanecido ignorado?
DES BRUITS INCONNUS DANS LA NUIT
SONIDOS IGNOTOS EN UNA NOCHE
Ils avaient atteint les Terres Inconnues.
Habían llegado a las Tierras Ignotas.
Les seigneurs des Terres Inconnues
Los amos de las Tierras Ignotas
Ils sont allés sur les Terres Inconnues.
Se han ido a las Tierras Ignotas.
Des tas de choses inconnues !
¡cosas sorprendentemente ignotas!
— Comme se rendre sur les Terres Inconnues.
—También lo era ir a las Tierras Ignotas.
Des maisons inconnues, sombres, affreuses.
Casas ignotas, oscuras, atroces.
Au-delà s’étendaient les brumes de l’inconnu.
Más allá empezaba la nebulosa de lo ignoto.
Et des mots qui sont inconnus également, ou qui l’étaient.
Y palabras que son igualmente ignotas o solían serlo.
Huyé : peuple des Terres Inconnues.
Huyé: pueblo que vive en las Tierras Ignotas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test