Translation for "d'inclinaison" to spanish
Translation examples
par des inclinaisons japonaises ;
con inclinaciones japonesas;
— Ce n’est pas l’inclinaison qui m’intéresse.
—No me interesa su inclinación.
De l’inclinaison de sa tête.
La inclinación de la cabeza.
— Les haubans et l’inclinaison des mâts.
–Por las jarcias y la inclinación de los mástiles.
J’acquiesçai d’une inclinaison de la tête.
Indiqué mi aceptación con una inclinación de cabeza.
L’angle d’inclinaison de l’appareil se réduisit.
El ángulo de inclinación fue reduciéndose.
Il se retira avec une inclinaison de tête.
El gigante saludó con una inclinación de cabeza y se retiró.
Elle salua d'une timide inclinaison du buste.
Saludó con una tímida inclinación del busto.
Sans la reconnaître, je la saluai d'une inclinaison de la tête.
Sin reconocerla, la saludé con una inclinación de cabeza.
Le télémec répondit par la même inclinaison du bassin.
El mecánico respondió con la misma inclinación de pelvis.
J’avais remarqué en particulier l’inclinaison de sa tête.
Particularmente, su modo de inclinar la cabeza.
enfin, après l’arrosage au cognac et l’inclinaison du poêlon, un whoooosh ! de flammes.
y, después de rociar el brandy e inclinar la sartén, un whoooosh! de llamas.
— Je sais, mais je vais tout de même modifier notre inclinaison. S’ils sont réellement hostiles, il se pourrait bien qu’ils essaient de nous attaquer à la sortie du tunnel.
–Sí, lo sé. Pero voy a tener que inclinar la nave. Si se muestran hostiles, podrían reventar nuestro punto de éxodo.
Mais Lincoln était maintenant distrait par les princes français, lesquels s’inclinèrent devant lui comme il seyait à leur royale naissance, tandis que Mary leur répondit avec la petite inclinaison de tête qui convenait à sa dignité républicaine.
Pero Lincoln era acosado ahora por los príncipes franceses, que se inclinaron ante él, pero no mucho, como correspondía a su cuna real, en tanto que Mary se limitaba a inclinar la cabeza, como correspondía a la reina republicana.
Elle se concentre, alors même que son attention s’évade. Son regard ne cesse de scruter son environnement et je remarque les petites inclinaisons à peine perceptibles de sa tête.
Está muy concentrada y al mismo tiempo tiene la atención muy dispersa, mira en todas direcciones y reconozco los giros y ladeos casi imperceptibles de su cabeza.
de nouveau cette inclinaison de la tête qui lui donnait l’air de lancer un défi.
de nuevo aquel ladear de cabeza que implica desafío.
Si une chose au monde pouvait réellement me réconforter, c’était cela – avec juste la charmante inclinaison de son visage étroit, et la façon dont il me regardait, semblant vouloir me protéger avec une sérénité discrète de ce qu’il avait redouté pour moi, et pour lui, et sans doute pour nous tous.
Si existía alguien en el mundo capaz de consolarme ése era Louis, con su costumbre de ladear la cabeza y mirarme como si tratara de infundirme ánimos, de protegerme, temeroso de lo que pudiera ocurrirme a mí o a él, o a todos nosotros.
La moitié de ses ballons avaient éclaté en même temps et l’inclinaison soudaine l’avait plongé dans le chaos.
La mitad de sus globos habían estallado a la vez y, al ladearse repentinamente, a bordo había estallado el caos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test