Translation examples
C’est pour ça qu’il s’est imposé.
Por eso se ha impuesto.
Il le lui avait presque imposé.
Casi se lo había impuesto.
» Cette guerre m'est imposée.
Esta guerra me ha sido impuesta.
Pas de contrat d’imposition.
Sin declaración de impuestos.
On nous impose tout.
«Nos viene todo impuesto
Lui avais-je imposé ma volonté ?
¿Le había impuesto mi voluntad?
vous l’êtes-vous imposé vous-même ?
¿ha sido quizás impuesto por usted mismo?
Les autres sont imposées par les charbonnages.
Otras son impuestas por la compañía.
— Oui, mais qui nous a été imposée.
—Bueno, sí, pero una que se nos ha impuesto.
C’est une tâche imposée par d’autres.
Es un deber impuesto por otros.
Il aurait cependant aimé avoir accès aux informations dont elle disposait sur les Volpato, car seule la Brigade, qui passait son temps à exhumer les secrets fiscaux les plus intimes des citoyens, aurait une idée claire du fabuleux patrimoine déclaré, et donc imposé, du couple d’usuriers.
Pero necesitaba acceso a la información que Finanza pudiera tener sobre los Volpato, ya que sólo esa autoridad, que se dedicaba a hurgar en los más íntimos secretos fiscales de los ciudadanos, sabría qué parte del enorme patrimonio de los Volpato estaba declarada y sujeta a tributación.
– C’est l’idée, je pense, qu’une imposition trop lourde décourage l’entreprise, dit Reginald Glover, avec une petite moue au creux de sa barbe.
—Creo que se refiere a que una fiscalidad alta no ofrece incentivos para las empresas —dice Reginald Glover, con una leve mueca de su labio velludo—.
Dis-moi : est-ce que tu as regardé l’imposition de la maison de ton père, récemment ?”
Sólo dime una cosa: ¿has comprobado últimamente los recibos de la contribución de la casa de tu padre?
Cette taxe imposée aux villes côtières pour l’entretien de la flotte était ancienne, légale mais impopulaire.
Esta contribución de las ciudades marítimas a la financiación de la flota constituía una tasa antigua y absolutamente legal, pero muy impopular.
Il impose tout à la fois et les services qu’il rend et les services qu’il se fait payer en retour sous le nom de contributions.
Impone á la vez los servicios que presta y los servicios que se hace pagar en cambio con el nombre de contribuciones.
Il vous y faudra louer un chantier, payer patente et des impositions, payer les droits de navigation, ceux d’octroi, faire les frais de débardage et de mise en pile ;
Habría que alquilar un almacén, pagar contribución y patente, derechos de transporte fluvial, consumos;
Ce n’est pas pour rien que ces crapules-là ont imposé Tara comme si c’était une plantation capable de donner mille balles de coton par an.
No sé por qué razón, han subido la contribución de Tara como si fuese una plantación que rindiese mil balas de algodón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test