Translation for "d'entrepôt" to spanish
D'entrepôt
Translation examples
depósito
Nous avions des entrepôts ;
Teníamos depósitos;
Le camion se trouvait dans un entrepôt.
Estaba en un depósito.
— À l’entrepôt de sel.
–En el depósito de sal.
— Dans l’entrepôt de Ringo, le casseur.
—En el depósito de Ringo.
J’étais entouré d’usines et d’entrepôts.
Estaba entre fábricas y depósitos.
Juste à côté des entrepôts de farine.
Donde hay unos depósitos de harina.
— À six heures, à l’entrepôt.
–A las seis en punto, en el depósito.
Ils ont tous les entrepôts sur écran.
Tienen monitores en todos los depósitos ferroviarios.
Cette partie de l’entrepôt est sombre.
Esta parte del depósito está oscura.
Les entrepôts resteront vides.
Los depósitos quedarán vacíos.
Et là, vous trouverez un entrepôt. — Un entrepôt ? 
Al final encontrará un almacén. —¿Un almacén?
Mais cet endroit n’était pas un entrepôt.
Pero esto no era un almacén.
Grande comme la porte d’un entrepôt ou bien comme l’entrepôt lui-même ?
¿Cómo la puerta de carga y descarga de un almacén, o como el propio almacén?
– Des chiens dans un entrepôt ?
—¿Perros en un almacén?
Mais cet entrepôt était sa maison.
Pero ese almacén era su hogar.
C’était un entrepôt métallique.
Era un almacén plateado.
— Qu'est-ce qu'il y a dans cet entrepôt ?
—¿Qué hay en el interior del almacén?
Des entrepôts, des parkings.
Almacenes y aparcamientos.
Nous vivions dans un entrepôt.
Vivíamos en un almacén.
— À la surface ou à l’entrepôt.
—Allí o en el almacén.
bodega
Je suis à l’entrepôt.
Estoy en la bodega.
C’était le veilleur de nuit de l’entrepôt. Il était mort.
Era el vigilante de la bodega. Estaba muerto.
Galahad et elle vivaient dans un coin de l’entrepôt.
Galahad y ella cohabitaban en un rincón de la bodega.
Y avait-il des entrepôts d’épices quelque part ?
¿Acaso había bodegas de especias aquí?
Serai présent quand le chargement se fera dans mon entrepôt.
Estaré presente cuando carguen esas armas en mi bodega.
Ils restent toute la nuit dans la cour de l’entrepôt.
Se quedan toda la noche en el patio de la bodega.
Une autre question. Où êtes-vous allé hier soir en quittant l’entrepôt ?
Otra pregunta. ¿Adónde te fuiste cuando te marchaste de la bodega por la noche?
« Vous avez entendu parler de la maison, ou des affaires, ou des caves, ou de l’entrepôt, ou de quelque chose d’analogue ?
—¿No has oído hablar de la casa, o de los negocios, o de las bodegas, o de algo así?
Enfin rassuré, il retourna au portail de l’entrepôt pour attendre Émilie.
Más tranquilo, regresó a la puerta de la bodega y esperó a que Emilie pasara a buscarle.
Quand Selim Fathalla arriva à l’entrepôt avec Émilie, une surprise les attendait.
Cuando Selim Fathalla, acompañado de Emilie llegó a la bodega, le estaba esperando una sorpresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test