Translation for "d'assemblage" to spanish
Translation examples
L’assemblage se fait ailleurs.
El montaje se hace en otro lugar.
Notre chaîne d’assemblage était le gril ;
Nuestra cadena de montaje era la parrilla;
Son assemblage avait été un acte d’amour.
su montaje había sido un acto de amor.
Le Montage est un assemblage de paroles et de musique.
El Montaje combina versos y música.
Il dispose d’une chaîne d’assemblage automatique.
Tiene una cadena de montaje que no parará de producirlos;
— C’est la nouvelle plate-forme d’assemblage ?
—¿Es ésa la nueva plataforma de montaje?
Vous travaillerez avec des systèmes d’assemblage sophistiqués.
Trabajará con sistemas de montaje sofisticados.
Les machines des ateliers et les hangars d’assemblage étaient calmes.
Los talleres y las cadenas de montaje estaban en silencio.
Comme de visser des boulons sur une chaîne d’assemblage.
Como colocar una pieza detrás de la otra en una cadena de montaje.
La question est de savoir comment convaincre le Conseil et l’Assemblage de cette hypothèse ? Sans oublier nos propres systèmes.
La cuestión es: ¿cómo convencemos al resto del Consejo y la Asamblea, por no mencionar a los demás sistemas?
Marcha jusqu’à l’étagère, où la fléchette était plantée, centrée à la perfection, en un assemblage dadaïste instantané et plutôt convaincant, dans l’orbite profonde de la tête d’ébène longiligne.
Se acercó a la estantería, donde el dardo estaba perfectamente centrado, una instantánea y convincente asamblea dadaísta, en una profunda órbita de la cabeza de ébano rectilínea.
Non loin, se détachant sur le ciel comme une montagne artificielle, se dressait la masse formidable du Bâtiment d'Assemblage, la plus vaste construction existant sur Terre.
No muy lejos, atalayante contra el firmamento como una montaña artificial, se alzada la increíble mole del edificio de la Asamblea Vertical, la estructura simple más grande aún de la Tierra.
Et cet acte libre ne saurait être assemblage de mots.
Y este acto libre no puede reducirse a la mera reunión de las palabras.
Mais tous les animaux de cet épouvantable assemblage n’étaient pas arrivés jusque-là vivants.
Pero no todos los animales de aquella grotesca reunión habían llegado con vida.
Je contemple, comme du dehors, cet assemblage prodigieux de molécules, qui, pour quelque temps encore, est moi.
Contemplo, como desde el exterior, esta reunión prodigiosa de moléculas que durante cierto tiempo aún soy yo.
Moi qui vous parle, je suis mort depuis longtemps et pourtant je suis fort grâce à cet assemblage de lettres qui forment un livre.
Yo, que os hablo, estoy muerto hace tiempo y sin embargo soy fuerte gracias a esta reunión de letras que forman un libro.
Certes, s’il était pur assemblage de mots conformément à des recettes techniques (les lois grammaticales), nous pourrions parler de limites de fait imposées à la liberté du parleur ;
Ciertamente, si fuera una simple reunión de palabras, conforme a unas recetas técnicas (las leyes gramaticales), podríamos hablar de límites de hecho impuestos a la libertad del hablante;
Cela s’apparentait, ce jour-là, à cette heure-là, à un vague assemblage de pompiers indépendants, chacun autorisé à faire ce qu’il jugeait bon, plutôt qu’à une attaque coordonnée de type militaire.
Ese día, en ese momento, recordaban más a una reunión informal de bomberos autónomos, cada uno libre de hacer lo que considerase conveniente, que a un ataque coordinado al estilo militar.
«Tu ne vas pas avoir beaucoup d'agrément», laissa tomber Phil d'un air méprisant. «Je suppose que tu te rendras à une ou deux réunions d'assemblage de courtepointes; et toutes les vieilles commères te diront des choses en face et en raconteront d'autres dans ton dos.
—No te divertirás mucho —dijo Phil desdeñosamente—. Supongo que habrá un par de reuniones de costura y que todas las viejas chismosas hablarán de ti.
Devant nous tout l’espace était ouvert, plein d’ombres et de faibles lumières, il y avait des maisons mieux implantées, construites avec des parpaings et du ciment, d’autres n’étaient qu’un simple assemblage de planches et de tôles.
Hacia adelante, se abría todo el espacio, lleno de sombras y pequeñas luces, había casas más establecidas, construidas con bloques y cemento, otras eran una simple reunión de tablas y planchas de zinc.
« Il te plaît, notre modeste nouveau lieu de rencontre ? » Hermann, assemblage chimérique de membres et d’organes sensoriels suspendu dans le vide près de l’épaule de Paolo, s’exprimait en infrarouges modulés.
—¿Te gusta nuestro humilde nuevo lugar de reunión? — Hermann flotaba junto al hombro de Paolo en forma de acumulación quimérica de miembros y órganos sensoriales, hablando a través del vacío empleando infrarrojos modulados—.
Approche immeuble, assemblage briques rouges.
Se acerca al edificio ensamblado a base de ladrillos rojos.
C’était un morceau de métal, ou plutôt un assemblage de deux métaux.
Era un trozo de metal, o más bien de dos metales ensamblados.
Assemblage par vis. Haut. 90 cm. Poids 60 kg.
Ensamblado con tornillos. Altura 90 cm. Peso 60 kg.
Dans un claquement sec et franc, l'assemblage métallique s'arracha de la façade et dégringola.
El ensamblado metálico se desprendió con un crujido seco y nítido de la fachada y empezó a caer.
Au cours des années quarante, dans l’aile de la Sérénité, Jésus devient un assemblage abstrait de plans et de cubes.
En los cuarenta, en el ala Serenidad, Jesús se convierte en un ensamblado abstracto de planos y cubos.
Seule la moitié de la bête était organique, l’autre moitié était un assemblage de métal brillamment reconstitué.
Además, sólo la mitad de la bestia era orgánica; el resto era un amasijo de metal, ensamblado con ingenio.
Il ne voulait certes pas griller le moteur de son Acura. C'était du travail d'artiste, un assemblage réalisé par un seul homme dans l'usine japonaise.
Dar no quería bajo ningún concepto reventar el motor del Acura: era una verdadera obra de arte, ensamblado a mano en una fábrica japonesa.
Après mille dérobades, Barbe-Bleue avait fini par s’y jeter d’un bond désespéré qui avait failli l’emporter au-delà du frêle assemblage de rondins.
Luego de mil espantadas, Barbazul acabó por subir a la balsa de un salto desesperado, que estuvo a punto de rebasar el frágil ensamblado de troncos.
Non sans ingéniosité, ils avaient utilisé des assemblages à queues-d’aronde : des appendices en forme de doigts sur la porte s’encastraient parfaitement dans les trous pratiqués sur les jambages.
en lugar de eso, la juntura estaba ingeniosamente ensamblada: unos apéndices como dedos en el canto interno de las puertas encajaban a la perfección en los orificios correspondientes de las jambas.
En temps normal, la programmation faisait partie intégrante du processus d’assemblage : chaque nouvel exemplaire sortait de la chaîne parfaitement fonctionnel et prêt au combat. Il semblait donc que cette série soit produite sans programmation spécifique d’origine, laquelle était ajoutée par la suite.
La programación solía ser parte del proceso completo de ensamblado de droides, y los nuevos droides salían de la línea de ensamble con funciones completas y listos para pelear. Este lote, al parecer, había sido creado en blanco, y la programación se les agregaría más tarde.
Soude la tête au corps, prononce une prière, bénis de l’épée cet assemblage, et la voilà ressuscitée.
Junta la cabeza al cuerpo, pronuncia una oración, bendice esta unión la espada, y vedla resucitada aquí.
Et puis, ces deux types ne se ressemblaient pas, leur assemblage avait quelque chose d'incongru, de confusément inquiétant.
Y luego aquellos dos tipos no se parecían, verles juntos producía una sensación de incongruencia, de algo confusamente inquietante.
– Ici. Vous voyez ? Il fait courir le doigt le long d’une barre d’assemblage démantelée, posée à côté de la chaîne principale.
—Ahí. Mire. —Pasa el dedo por una barra de corte desmontada y tendida junto a la cadena principal.
En rentrant de l’école, lui et ses camarades jouent avec une carriole : un assemblage de tôles qui remorque des boîtes de conserve. Ou bien ils jouent au ballon.
A su regreso, juega junto a sus amigos con una carreta hecha de chapa con la que arrastran tarros, o a la pelota.
Parce qu’il avait été conçu comme un vaisseau générationnel, et qu’en conséquence son assemblage et ses systèmes environnementaux avaient été construits dans l’optique d’un très long usage.
Al haber sido diseñada y fabricada como una nave generacional, las juntas y los sistemas medioambientales se habían construido para durar.
Les deux hommes jouaient à un jeu vidéo sur un écran plat géant formé d’un assemblage de quatre panneaux sans rebords montés en carré.
Estaban jugando a un videojuego en una pantalla de plasma gigante, que en realidad eran cuatro paneles sin borde juntos.
C’était la navette de l’Académie qui les avait conduits deux heures plus tôt à l’assemblage. Elle se rangea le long des poutrelles et le pilote les exhorta à prendre tout leur temps pour monter.
Era la lanzadera de la Academia que les había llevado hasta la estructura dos horas antes. Se detuvo junto a ellos y el piloto les aconsejó que se tomaran su tiempo para entrar.
Le passage décrivit un angle où il se divisait, en se prolongeant par une passerelle pour piétons construite en dur, qui débouchait sur le flanc d’un bâtiment d’assemblage, et par un escalier de bois donnant sur une voie de service.
En una esquina el pasillo se dividía. Por un lado, seguía hasta un puente de piedra junto a un molino industrial y, por el otro, bajaba hasta una calle de servicio por una escalera de madera.
L’exosquelette de mobilité dans lequel il était arrivé à bord de la Morwenna était un étrange assemblage de cuir et de laiton, agrémenté de joints en accordéon de caoutchouc vulcanisé et de plaques de métal poli rivetées.
El traje de movilidad que traía cuando subió a la Lady Morwenna era un armatoste monstruoso de cuero y latón, con juntas de fuelle de goma y placas metálicas con remaches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test