Translation for "d'appoint" to spanish
Translation examples
— Pas de téléphone, mais nous avons de la bière et du chili con carne. Et un lit d’appoint.
—No, no tenemos teléfono, pero sí frijoles con carne y cerveza. Y una cama extra.
Hutch détourna un peu d’énergie d’appoint du moteur à fusion.
Hutch desvió una cantidad extra de energía de la planta de fusión.
— Vous êtes donc en train de dire à la cour que montrer votre arme, votre badge, votre chargeur d’appoint et votre bombe lacrymo à mon client n’aurait pas servi à l’intimider ?
—Así pues, ¿está diciendo al tribunal que mostrar a mi cliente su arma y placa y las balas extra y el espray de pimienta no era una estrategia para intimidarlo?
Ce qui signifiait que pendant l’absence de Nikki – elle avait dû se rendre dans la grange où étaient stockés les tapis qu’il vendait en appoint – quelqu’un était entré dans la maison et avait probablement mis la ligne sur écoute. Mr.
Libio.» Y eso significa que mientras Nikki estaba en el granero donde almacenaban el surtido de alfombras y tapices que vendían para procurarse unos ingresos extras, alguien se había introducido en la casa para colocar un micrófono en el teléfono.
Pas à pas je l’obligeai à décrire le holster d’épaule et le Glock qu’il arborait, puis je passai à son ceinturon et le forçai à mentionner les menottes, le chargeur d’appoint de son arme, son badge et la bombe lacrymo qui y étaient accrochés.
Obligué a Whitten a que realizara una descripción completa, para que así constara, de la cartuchera de hombro y la Glock que llevaba, y luego me centré en obtener descripciones de las esposas, la pistola adicional, el cargador extra, la placa y el espray de pimienta que tenía sujetos al cinturón.
— Rangez votre arme, Bent. La séance est terminée, dit-elle calmement en rajustant son chemisier. Je m’exécutai, mais seulement après avoir vérifié que le Comte avait son compte, espérant qu’un petit coup d’appoint serait nécessaire.
—Aparta la pistola, Bent… se acabó —dijo con voz calmada. Así lo hice, pero solamente después de asegurarme que el Conde estaba realmente sin conocimiento, confiando que pudiera ser necesario un capón extra. Pero ella había hecho un buen trabajo.
Il prit la route avant midi, franchissant le Golden Gate en direction de Mendocino sous une bruine tenace, la voiture emplie de vêtements, d’un ordinateur d’appoint, de vieux lecteurs de DVD Bose et d’autres objets qu’il comptait laisser dans son nouveau refuge.
Estaba en la carretera antes de mediodía, acelerando por el Golden Gate en dirección a Mendocino, con la lluvia cayendo insistentemente, el coche cargado de ropa, un ordenador extra, un par de viejos reproductores Bose de DVD y otras cosas que dejaría en su nuevo refugio.
En cherchant un boulot d’appoint, il s’était vite rendu compte que les habitants de la ville et des fermes alentours rencontraient de nombreux problèmes techniques, qu’une personne avec des rudiments de mécanique pouvait facilement régler. Mark s’y connaissait très bien en électronique et en électricité. Et puis, il disposait d’un atelier parfaitement équipé.
Cuando empezó a buscar algún trabajo extra, no tardó en darse cuenta que la gente del pueblo y las granjas tenían un montón de aparatos estropeados que podía arreglar cualquiera al que se le diera bien la mecánica, aunque fuera de una forma rudimentaria. A Mark, la mecánica, y la electricidad, se le daba algo más que bien y encima tenía un taller totalmente equipado.
J’ai pris contact avec un de mes amis qui travaille au palais en appoint, pour mettre du beurre dans les épinards. Mais le prince n’a pas un train de vie en accord avec son rang. Mon ami ne gagne pas grand-chose, sauf quand le prince organise des réceptions, et même alors. — Essaie de trouver un moyen pour qu’il se fasse embaucher à plein temps quand même.
He movido unos hilos hasta llegar a un conocido que trabaja ocasionalmente en palacio, cuando se necesita ayuda extra. Nuestro príncipe no tiene un servicio permanente acorde con su posición. Aunque conociendo lo ocupado que estará a partir de ahora, no creo que consiga demasiado. Incluso tampoco en caso de que acabe infiltrándose. —No importa. Estudia la posibilidad de conseguir que tu amigo sea empleado de forma indefinida.
À part les coffres recouverts de tissu pour servir de tables d’appoint, tout sous cette fichue tente était lourdement décoré de dorures. Une dizaine de lampes à réflecteur éclairaient comme en plein jour sans produire autant de chaleur que le soleil. Du coup, il faisait relativement frais sous le quasi-pavillon. Mais la décoration – en particulier les deux tentures ornées d’oiseaux et de fleurs qu’on avait accrochées au poteau central – était bien trop chargée au goût de Perrin.
A excepción de los arcones reforzados con bronce y cubiertos con telas bordadas, que servían como mesas extras, todo estaba decorado con líneas rectas doradas, desde el palanganero hasta su espejo. Una docena de lámparas azogadas lograban que dentro hubiese tanta luz como en el exterior, aunque resultaba bastante más fresco, e incluso había un par de colgaduras de seda que pendían de los postes del techo, demasiado ornamentadas para el gusto de Perrin. Demasiado rígidas, con los pájaros y las flores colocados en líneas y ángulos.
la littérature peut fournir un sujet d’appoint.
la literatura puede proporcionar una ayuda adicional.
Je propose à Ania de nous assister comme interprète d’appoint.
Propongo a Ania que nos sirva de intérprete adicional.
un accord avec eux pourrait cependant constituer un appoint de clientèle utile.
sin embargo, un acuerdo entre ambos podía representar una clientela adicional muy beneficiosa.
Toutefois, Abadi a du mal à rétablir le courant sans l’aide d’un éclairage d’appoint.
Pero Abadi parece estar teniendo dificultades para restablecer la corriente sin ayuda de una luz adicional.
Il y avait une petite pièce au fond – « une chambre d’appoint au charme rustique » disaient les dépliants touristiques.
Al fondo había un pequeño dormitorio que habían anunciado como espacio adicional para alojar a las visitas, «deliciosamente rústico».
Si un membre de la police avait envie d’exercer une activité d’appoint, il devait en faire la demande et obtenir une autorisation.
Si un policía quería desempeñar un trabajo adicional, debía cursar una instancia y esperar hasta que se lo autorizaran.
Saisissant le bras de Meyer, il lui fit faire le tour de la passerelle en désignant les organes d’arrimage, puis de largage, du réservoir et des pétards d’appoint.
Cogiendo a Meyer del brazo, le hizo dar la vuelta a la pasarela señalándole los órganos de retención y luego de lanzamiento del depósito y de los petardos adicionales.
Leur poudre consumée, les propulseurs d’appoint servant au décollage viennent de se détacher du réservoir externe, et les deux petites secousses du largage transforment en mammouth l’éléphanteau.
Consumida su pólvora, los propulsores adicionales que sirven para el despegue acaban de separarse del depósito exterior, y las dos pequeñas sacudidas del lanzamiento transforman en mamut el elefantito.
Mais il existait cependant dans l’encoignure d’un grenier un petit galetas clos, point de convergence des tuyaux de chauffage et de purge, où il était possible, à l’aide d’un primus à pétrole d’appoint, d’entretenir une chaleur de serre.
Sin embargo, en el rincón de un granero había un pequeño desván cerrado, punto de convergencia de las tuberías de calefacción y de desagüe, donde era posible, con ayuda de una estufa de petróleo adicional, mantener un calor de invernadero.
Lâchant un instant le dossier du siège en soupirant, Meyer perdit à nouveau l’équilibre, poussé vers l’arrière par son propre soupir comme par un réacteur d’appoint, se retenant de justesse à un cale-pied.
Soltando un momento el respaldo del asiento con un suspiro, Meyer volvió a perder el equilibrio, empujado hacia atrás por su propio suspiro como un reactor adicional, reteniéndose por los pelos en un calzapié.
L’appoint a été fourni par le tiroir-caisse des Gruyelle-Marquant.
El suplemento se lo ha proporcionado el cajón de la tienda de los Gruyelle-Marquant.
– Je les connais fort peu l’un et l’autre, dit Lydgate ; mais, en général, la question des appointements devient trop facilement une question de préférence personnelle. L’homme le plus capable de remplir un poste spécial n’est pas toujours le meilleur compagnon ni le plus agréable.
—Sé muy poco de los dos —respondió Lydgate—, pero, en general, los nombramientos tienden en exceso a convertirse en una cuestión de simpatías personales. El hombre más apto para un determinado cargo no es siempre ni la mejor persona ni la más agradable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test