Translation for "d'amortissement" to spanish
D'amortissement
Translation examples
amortización
L’amortissement en a donc été effectué en totalité ou en partie.
La amortización, pues, ha sido ya hecha, en forma total o parcial.
Il pouvait tout au plus s’attendre à ce qu’un taux d’amortissement amélioré de sa dette soit autorisé.
Como mucho, podría esperar autorización para amortizaciones más suaves del débito.
Le cinquième des exportations était consacré en 1955 au paiement des amortissements, intérêts et bénéfices des investissements ;
Una quinta parte de las exportaciones se dedicaba, en 1955, al pago de amortizaciones, intereses y utilidades de inversiones;
Les termes d’«autofinancement» et d’«amortissement pluriannuel» sont souvent employés pour justifier l’absence de prime de fin d’année.
Los términos «autofinanciación» y «amortización plurianual» son utilizados constantemente para justificar la ausencia de primas de final de año.
Mais alors, et dût-on même inclure dans les calculs un accroissement non négligeable de la valeur de l’appartement, qui paierait les intérêts et l’amortissement des 30 000 marks restants ?
Pero ¿quién se hará cargo de los intereses y la amortización de los treinta mil marcos que faltan?
Va déposer ton prix à la caisse d’amortissement, cours, car je ne te reçois plus sans le récépissé de la somme.
Anda, corre a depositar el dinero en la caja de amortización, corre, pues no vuelvo a recibirte sin el recibo de la suma. Anda y de prisa.
J’ai calculé avec Me Blorna le financement, le paiement des intérêts et l’amortissement d’un appartement de deux pièces-cuisine-salle de bains au huitième étage.
Con el doctor Blorna calculé la financiación, los intereses y la amortización de un apartamento de dos habitaciones, cocina y baño, en el octavo piso.
Un change spécial, garanti par Kubitschek, fut accordé pour l’envoi des bénéfices aux maisons mères des sociétés étrangères et pour l’amortissement de leurs investissements.
Se otorgó un tipo de cambio especial, que Kubitschek garantizó, para las remesas de las utilidades a las casas matrices de las empresas extranjeras y para la amortización de sus inversiones.
Yank était un spécialiste de l’amortissement ; il avait peur de son ombre et préférait travailler dix-huit heures par jour plutôt que de rester avec une épouse qui lui cherchait querelle pour un oui ou pour un non.
Yank era especialista en amortizaciones, tenía miedo hasta de su propia sombra y le encantaban las jornadas de dieciocho horas porque su mujer era una arpía de mucho cuidado.
C’est le cercle vicieux de l’étranglement : les emprunts augmentent et les investissements se succèdent et, par conséquent, les paiements des amortissements, des intérêts, des dividendes et autres services deviennent plus lourds ;
Es el círculo vicioso de la estrangulación: los empréstitos aumentan y las inversiones se suceden y en consecuencia, crecen los pagos por amortizaciones, intereses, dividendos y otros servicios;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test