Translation for "d'aller" to spanish
Translation examples
Il s’était laissé aller.
Se había dejado llevar.
Quand on se laisse aller.
Cuando uno se deja llevar.
On pourrait y aller avec Kitty.
Nos podemos llevar a Kitty.
Laissez-vous aller sans crainte.
Déjese llevar sin miedo.
Elle ne se laisse pas aller à ses émotions.
Ella no se deja llevar por las emociones.
Ils ne peuvent pas me forcer à y aller.
No me pueden llevar a la fuerza.
Alors je me laissai aller.
Así que me dejé llevar.
« Ne te laisse pas aller, Fabio. »
«No te dejes llevar, Fabio».
Toi, tu n’as pas combattu ; tu t’es laissé aller.
Tú no luchaste: tú te dejaste llevar por ella.
Tu n’as pas eu le courage de te laisser aller.
No has tenido el valor de dejarte llevar.
— Quand il faut y aller, il faut y aller ! 
-En que cuando tienes que ir, tienes que ir.
Aller ou ne pas aller à Millford ?
¿Ir a Millford o no ir a Millford?
On va y aller ou on ne va pas y aller ?
¿Vamos a ir o no vamos a ir?
 Je devais le laisser aller. — Aller ?
Tuve que dejarlo ir. —¿Dejarlo ir? —Sí.
Comme d’aller, comme toi d’aller au restaurant ?
Gomo ir a, ¿como a ti ir a restaurantes?
Aller à cette conférence n’était pas comme aller à son laboratoire ;
Ir a su conferencia no era como ir a su laboratorio;
Tu ne crois pas que je devrais y aller. Tu peux y aller.
Te parece que no debería ir. Te dejo ir.
Je veux y aller, je veux y aller, emmène-moi.
Quiero ir, quiero ir, llévame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test