Translation for "d'alerte" to spanish
Translation examples
L’alerte de Basse-Cal en écho à l’alerte à L.A.
La alerta de Baja imitó la alerta de Los Ángeles.
— Nous sommes en état d’alerte.
—Que estamos en alerta.
— Pourquoi l’alerte ?
-¿Por qué la alerta?
C’est lui qui nous a alertés.
Fue él el que nos alertó.
C’est une lumière d’avant l’alerte, mais où l’alerte s’inscrit déjà.
Una luz que precede a la alerta, pero en la que ya está contenida la alerta.
Alerte rouge, alerte rouge… rhétorique alarmiste.
Alerta Roja/Alerta Japo/retórica alarmista.
Elle est en alerte.
Se mantiene alerta.
— C’est une alerte ?
—¿Se trata de una alerta?
– Alerte, alerte, la guerre est déclarée, branle-bas de combat!
Alerta, alerta. Se ha declarado la guerra. Zafarrancho de combate.
À cet instant, un cri retentit dans la position : — Alerte ! Alerte !
En aquel instante, retumbó un grito en la posición: –¡Alerta! ¡Alerta!
– Pour ne pas alerter les Américains.
—Para no alertar a los norteamericanos.
Cela ne ferait que l’alerter.
La alertará de lo que está ocurriendo.
Devrait-elle donner l’alerte ?
¿Debería alertar a alguien?
Je ne voulais pas alerter Hiatus.
No quería alertar a Loophole.
— Vous ne craignez pas d’alerter les trafiquants ?
—¿Tanto ruido no alertará a los contrabandistas?
— Vous auriez pu alerter les autorités.
—Tuviste oportunidad de alertar a las autoridades.
Werner ne cherchait qu’à alerter le pianiste.
Era una estratagema para alertar al pianista.
 On ne peut pas juste alerter tout le monde ?
—¿No podemos alertar a todo el mundo?
Nous ne voudrions pas alerter les assaillants que nous sommes à leur poursuite.
No deseamos alertar a los invasores de que los estamos persiguiendo.
— Alerte Marseille.
Avisar a Marsella.
Je vais alerter les autres.
Avisaré a los demás.
— On pourrait alerter le paquebot ?
—¿Podemos avisar al crucero?
— Vas-tu alerter la police ?
—¿Vas a avisar a la policía?
Mais j’étais revenu sans avoir alerté qui que ce soit.
Pero había regresado sin avisar a nadie.
Alerter un médecin, la gendarmerie…
Avisar a un médico, a la policía…
Elle a failli alerter la police.
Y estuvo a punto de avisar a la policía.
Plugrad. Il fallait alerter Plugrad.
Plugrad. Tenía que avisar a Plugrad.
— Non ! — Et vous n’avez pas eu l’idée d’alerter la police ?
–No. –¿Y no se le ocurrió avisar a la policía?
Mais il n'y eut pas d'alerte.
Pero no hubo alarma.
— C’est ça, les alertes.
—Eso es, las alarmas.
L’alerte d’évacuation.
La alarma de evacuación.
C’est moi qui ai donné l’alerte.
Yo fui el que dio la alarma.
C’était une fausse alerte.
Nada, falsa alarma.
– Mais “Fausse alerte” ?
—Ya, pero ¿«Falsa alarma»?
Mais c’était une fausse alerte.
Pero era una falsa alarma.
— Une fausse alerte ?
—¿Una falsa alarma?
Ce fut la seule alerte.
Esa fue la única alarma.
C’est la super-alerte !
Eso es alarma más x…
Je suis encore alerte, mais pas autant qu'avant.
Todavía estoy despierto, pero no tanto como antes.
Elle avait l’air alerte et en forme.
Se la veía en buena forma física y muy despierta.
se demandait-il. Maintenant il se sentait alerte.
se preguntó. Se sentía despierto ahora.
Anders, lui, restait alerte et vigilant.
En cambio, Anders estaba impertinentemente despierto.
Je me sentais vivant, surexcité, éveillé, alerte.
Me sentía vivo, emocionado, despierto.
Pour garder l’esprit en alerte, il étudia les environs.
Para mantener despierta la mente, estudió los alrededores.
Le choc la rendit simplement plus alerte.
El impacto solo consiguió dejarla más despierta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test