Translation for "d'agrément" to spanish
D'agrément
Translation examples
Ce plan reçut l’agrément du liquidateur.
El plan recibió la aprobación del inspector.
– Sauf l’agrément de Votre Majesté, à laquelle il nous renvoyait. – Oh !
–Con la aprobación de Vuestra Majestad, a la cual nos remitía. – ¡Oh!
Je pense, messieurs, que ce programme a votre agrément.
Espero, señores, que este programa merezca su aprobación».
En l’occurrence, elle comprenait parfaitement ce que valait l’agrément d’une imbécile.
En esta ocasión, se daba perfecta cuenta de lo que valía la aprobación de una persona estúpida.
Armiad, désespérant d’obtenir l’agrément de ses pairs, se reprit néanmoins.
Armiad, anhelando con desespero la aprobación de sus iguales, logró contenerse.
il se leva et repoussa hâtivement sa chaise, afin que son agrément n’encourageât pas Agathe.
se levantó de un salto y apartó la silla hacia atrás con un rápido movimiento, para que ella no se sintiese envalentonada con su aprobación. Agathe se levantó de la mesa.
Ceux qui ont aidé à l’évasion de Mortimer pensaient bien qu’ils avaient l’agrément de la reine… Et puis on ne s’évade pas sans argent ;
Los que han ayudado a la evasión de Mortimer sabían bien que contaban con la aprobación de la reina... además, nadie escapa sin dinero;
Mais la vraie raison pour chercher votre agrément, j’en jurerais, c’est l’espoir d’impressionner les autres Capitaines Barons au Rassemblement.
De todos modos, juraría que el motivo verdadero por el que quiere ganarse vuestra aprobación es que confía en impresionar a los demás capitanes barones en la Asamblea.
Gawst n’ayant pas mentionné le nom de notre reine Trath, je suppose que ses acolytes et lui agissent contre son agrément royal, mais il s’agit malgré tout de Waldahuds.
Gawst no ha invocado el nombre de la Reina Trath, y por tanto asumo que él y sus asociados actúan sin aprobación real, en un intento de amasar considerable gloria.
et tout plein de cette merveilleuse illusion il se leva, sourit à la jeune fille et lui dit : — De toutes façons il me faut demander l’agrément de Son Excellence avant de répondre.
y henchido todavía por esta ilusión absorbente, se levantó y le sonrió a la chica diciéndole—: De todos modos, tengo que pedir la aprobación de Su Excelencia antes de contestar.
— Je souhaite me marier. Je suis venu te demander ton agrément en ta qualité de chef de notre famille.
–Deseo casarme. He venido a pedirte tu beneplácito en calidad de jefe de nuestra familia.
“La demande d’agrément (pour mon successeur) frappa Maglione[4] comme un coup de foudre. Il y eut des scènes qu’il n’est pas nécessaire de décrire ici.
La petición de beneplácito (para mi sucesor) hirió como un rayo a Maglione.[4] Tuvieron lugar escenas que no juzgo necesario describir aquí.
Que diriez-vous si, avec l’agrément de mademoiselle Préfère, nous allions à Saint-Cloud par le bateau à vapeur que nous ne manquerons pas de trouver en aval du Pont-Royal?
¿Qué diría usted si, con el beneplácito de la señorita Préfére, fuéramos a Saint-Cloud en una lancha de vapor que seguramente hallaríamos en el Puente Real?
que nous autorisons notre fidèle sujet Mani à propager en toute liberté dans les villes et les villages de l'Empire son message céleste qui a obtenu notre souverain agrément.
… que autorizamos a nuestro fiel súbdito Mani a propagar con toda libertad, por las ciudades y pueblos del Imperio, su mensaje celeste que ha obtenido nuestro soberano beneplácito.
Finalement, don Quichotte et Sancho s'embrassèrent et restèrent bons amis; puis, sur l'avis et de l'agrément du grand Carrasco, qui était devenu leur oracle, il fut décidé qu'ils partiraient sous trois jours.
Finalmente, don Quijote y Sancho se abrazaron y quedaron amigos, y con parecer y beneplácito del gran Carrasco, que por entonces era su oráculo, se ordenó que de allí a tres días fuese su partida;
Au printemps, pendant son séjour à Dresde, chez les Kôrner, leur jeune fils s’était enrôlé dans les cavaliers de Lutzow, sans le consentement, en tout cas sans l’agrément de l’Électeur, qu’une fidèle admiration liait à l’Empereur.
En primavera, durante su estancia en Dresde en casa de los Körner, su joven hijo se había enrolado con los caballeros de Lutzow sin el consentimiento, o en todo caso, sin el beneplácito del Elector, que estaba ligado al Emperador por una fiel admiración.
– sans mère à grands principes, sans père décoré, sans tante revêche, sans frère spadassin, avec cet agrément ineffable d’un mari dûment scellé et cloué dans un beau cercueil de chêne doublé de plomb, le tout recouvert d’un gros quartier de pierre de taille, ce qui n’est pas à dédaigner;
sin madre con principios severos, sin padre condecorado, sin tía arisca ni hermano espadachín, con ese inefable beneplácito de un marido encerrado y debidamente sellado en un hermoso féretro de roble forrado de plomo y cubierto por una gruesa losa de piedra tallada, lo que no es de desdeñar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test