Translation for "d'agrégat" to spanish
Translation examples
(C’est le classique agrégat étendu à n-plis, un agrégat à n dimensions.) Partant de cette structure, le Temps que nous concevons communément devient un agrégat de propriétés unidimensionnelles.
(Este es el clásico agregado extendido npliegues, un agregado de n dimensiones). En estos términos, el Tiempo tal como lo consideramos comúnmente se convierte en un agregado de propiedades unidimensionales.
Un agrégat à n dimensions, c’est exact.
Un agregado de n dimensiones, por supuesto.
Dendrites, agrégats de cristaux, plumes de glace le spectacle était d’une variété infinie.
Dendritas, agregados cristalinos, espirales de hielo…, una variedad infinita.
Il emploie le terme de « groupe » pour indiquer un agrégat d'individus qui coopèrent ensemble plus étroitement.
Emplea el término «grupo» para significar un agregado de individuos que cooperan más estrechamente.
Tout autour d’elle, des masses verruqueuses de machines inhibitrices formaient de petits agrégats de noirceur.
A su alrededor, como pequeños agregados negros, había montoncitos como verrugas de maquinaria inhibidora.
« Pas en un sens littéral, poursuivit Kuwayama, mais, s’il vous plaît, envisagez des agrégats de désir subjectif, de projections prospectives.
No en sentido literal —continuó Kuwayama—, sino como agregados de deseos subjetivos.
Un agrégat extraordinairement complexe de fils de toutes les couleurs et de figures géométriques minuscules fut mis à jour.
Complejos agregados de alambres de color y minúsculas formas geométricas quedaron expuestos a la luz.
Entre ce duvet blanc, les fientes des bharals, la lumière et l’agrégat d’atomes fluctuants qui sont « moi », il n’existe aucune parcelle de différence.
Entre esa pluma blanca, el excremento de los baral, la luz y el agregado momentáneo de átomos que soy «yo», no existe la menor partícula de diferencia.
Puis la dilatation cosmique, en propulsant ces particules vers l’extérieur, aurait causé de petits agrégats qui auraient grossi.
Entonces, la inflación cósmica que impulsaba esas partículas hacia el exterior al parecer hizo que empezaran a formarse pequeños agregados, que fueron aumentando de tamaño.
C’est dangereux ? — Un biofilm bactérien est un agrégat de bactéries, répondit-elle en appuyant ces mots d’un geste enveloppant.
¿Es algo dañino? —Es un conjunto de bacterias —dijo, y ahuecó una mano como para ilustrarlo—.
Dans l’agrégat planétaire de toute vie, il y a beaucoup moins de suicides que de lettres pour les expliquer.
Si consideramos todo el conjunto de la vida planetaria, hay más cartas suicidas que suicidas.
Leurs formes et leurs tailles étaient impossibles à déterminer précisément, mais ce n’étaient pas des animaux. C’étaient d’immenses agrégats de micro-organismes agissant d’une façon cohérente.
Pero no eran animales, eran grandes agrupaciones de microorganismos que actuaban de forma conjunta.
Quel maître de la citadinité, quel résident et observateur urbain consommé il fallait être pour concilier ces milliers de tics que personne ne remarque et qui définissent pourtant la spécificité de chaque ville – refusant par là l’un et l’autre agrégat de comportements.
Qué ciudadano tan experto, qué urbanita y qué observador tan consumado para encontrar el término medio entre aquellos millones de manierismos inadvertidos que conformaban la especificidad urbana, para rechazar cualquier conjunto de comportamientos.
Dmitri Mendeleïev, par exemple, portait sur lui, inscrites sur des cartons, les propriétés numériques des éléments jusqu’à ce qu’elles lui deviennent parfaitement familières – si familières qu’il n’y pensait même plus comme des agrégats de propriétés, mais « comme des visages familiers » (selon son expression).
Dmitri Mendeleiev, por ejemplo, llevaba consigo, escritas en tarjetas, las propiedades numéricas de los elementos, hasta que se le hicieron completamente «familiares», tan familiares que no pensaba ya en ellas como conjuntos de propiedades, sino (según nos cuenta) «como rostros familiares».
» Une telle force de police n’est bientôt plus qu’un agrégat de criminels en uniformes, d’autant plus redoutables que leur position est garantie par la loi. Ils ne considèrent plus l’être humain que sous la forme d’un objet qu’il convient de pressurer et d’exploiter avec le maximum d’efficacité. Le bien public perd toute signification.
Una policía así se transforma simplemente en un conjunto de criminales uniformados, cuya característica más perniciosa es que resulta sancionada por la Ley. La mentalidad policíaca no puede considerar a un ser humano en otros términos que el de un objeto al que hay que procesar o expedientar. Nada significa la conveniencia pública ni la dignidad;
Deux des êtres mouvants les moins déroutants – un assez gros agrégat de bulles iridescentes plus ou moins sphé- riques et un polyèdre beaucoup plus petit aux couleurs incon- nues et dont les angles changeaient à vue d’œil – semblaient remarquer sa présence, le suivant ou flottant devant lui tandis qu’il évoluait parmi les prismes gigantesques, les labyrinthes, les grappes de cubes et de plans, les constructions cyclo- péennes ;
Dos de las cosas movedizas menos incongruentes, un conjunto bastante grande de iridiscentes burbujas esferoidales alargadas, y un poliedro mucho más pequeño de colores desconocidos y ángulos formados por superficies y que cambiaban a gran velocidad, parecían observarle y seguirle de un lado a otro o flotar delante de él a medida que cambiaba de posición entre gigantescos prismas, laberintos, racimos de cubos y planos, y formas que casi eran edificios;
Après des millions d’années, ils auraient ramassé des nuages de poussière et des agrégats de rocher.
A lo largo de millones de años tendrían que haber acumulado nubes de polvo y masas de asteroides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test