Translation for "d'accorder" to spanish
D'accorder
Translation examples
« Bon, ça, je vous l’accorde.
—Bueno, le concederé eso.
Toi et moi, nous prierons pour qu’Il nous accorde Son pardon.
Tú y yo rezaremos por Su perdón. Y Él nos lo concederá.
Et il pensa : est-ce qu’elle va m’accorder le miracle ?
Y pensó: ¿Me concederá el milagro?
Doit-on leur accorder le statut marital ?
¿Se les debería conceder el estado marital?
Pour accorder un peu de respect à vos efforts.
Para conceder un poco de honor a tus esfuerzos.
– C’est la deuxième chose à accorder.
—Ésa es la segunda cosa a conceder.
La margravine vous accorde une audience.
¡La margravina os va a conceder una audiencia!
Je vais t’accorder ton duel.
Te concederé batirte en duelo conmigo.
C’est pourquoi je ne peux vous accorder ce que vous me demandez.
Por eso no puedo concederos en este momento lo que me estáis pidiendo.
Nous allons leur accorder quelques minutes.
concederá a los periodistas unos cuantos minutos.
– Allez-vous lui accorder l’amnistie ?
—¿Le vas a otorgar la amnistía?
Ta mère et moi avons décidé d’accorder notre consentement.
Tu madre y yo hemos decidido otorgar nuestro consentimiento.
Combien de nuits le destin leur a-t-il accordées ?
¿Cuántas noches les otorgará el destino?
Il a la Dague du Vrykyl pour lui accorder des vies innombrables.
Tiene la daga del vrykyl, que le otorgará innumerables vidas.
Qui plus est, nous sommes des gens à qui les policiers risquent d’accorder peu de crédit.
Y somos personas a quienes la policía no otorgará demasiada credibilidad.
Il était difficile de leur accorder plus de réalité qu’aux mots dont je m’étais servi à leur propos.
Era difícil otorgar más realidad a esos personajes que a las palabras con que me refería a ellos.
Je vais accorder la liberté sur parole à Ms Castle.
Voy a otorgar la libertad bajo fianza a la doctora Castle.
Nous serons libres, l’un comme l’autre, d’accorder ou de refuser l’absolution à la fin.
En última instancia, los dos tenemos la libertad de otorgar o negar el perdón.
Dans Phèdre, Lysias conseille de n'accorder nos faveurs qu'à ceux qui ne nous aiment pas.
En Fedro, Lisias aconseja otorgar nuestros favores sólo a los que no nos aman.
Nous avons éloigné de nous tous les individus, parce que nous n’avons point de temps à perdre, point de faveur à accorder ;
Hemos apartado a todo el mundo de nosotros porque no tenemos tiempo que perder ni favores que otorgar.
a subvención
« Quelqu’un demande-t-il la parole au sujet de la subvention à accorder au syndicat d’initiative ?»
—¿Pide alguien la palabra a propósito de la subvención para la Asociación de Fomento del Turismo?
Quand tous les comptes rendus nous reviennent, nous faisons la moyenne des appréciations et nous décidons d’accorder ou non la bourse sur cette base.
Una vez leídas las críticas, se hace un promedio de los resultados de las evaluaciones y se concede o no la subvención.
Quand on a atteint le stade où l’on peut accorder des subventions et acheter des tableaux, on gagne du même coup l’indulgence de l’État.
Cuando se llega al punto en que se gasta dinero en subvenciones y se compran cuadros, se adquiere también la benevolencia del Estado.
Pour faire plaisir à Jean-Noël, et lui donner sa chance, Simon avait fait accorder la subvention au film.
Para complacer a Jean-Noël y darle una oportunidad, Simon Lachaume logró que se concediese una subvención a la película.
Cela afin d’empêcher un individu ou une boîte privée de faire des profits énormes sur un projet pour lequel on lui aurait accordé une subvention.
Eso impedía que un individuo o compañía obtuviera grandes beneficios con este tipo de proyectos, si se le concedía una subvención.
— C’est tout de même envisageable, objecta King. — D’accord, mais vu leur âge ils avaient droit à un remboursement partiel de la Sécurité sociale.
—De acuerdo, quizá sí, pero en ese caso, debido a su edad tendrían derecho a una subvención parcial de Medicare. King lo entendió enseguida.
l’avait même dotée d’une « subvention de recherche sur l’opéra de Suzhou » accordée par le Bureau de liaison avec l’étranger.
Incluso consiguió que le concedieran una «subvención para investigar la ópera de Suzhou», investigación que se llevaría a cabo con el auspicio de la Oficina de Enlace Exterior de Shanghai.
D’accord, c’était donnant-donnant : le conseiller apportait sa crédibilité à l’étudiant, une sorte de blanc-seing pour demander une bourse. Son nom et son prestige étaient sa contribution au projet.
Se trataba de un intercambio: el asesor aportaba credibilidad al estudiante, una especie de licencia para optar a una subvención, mediante su nombre y prestigio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test